政治文体汉英翻译策略探究

发布时间:2017-04-14 12:19

  本文关键词:政治文体汉英翻译策略探究,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:中文政治文本,包括政府工作报告和会议报告等,都是专业翻译在实际工作中最常遇到的文本类型之一。本文节选了《海南十二五发展纲要》第二章中的第一和第二节内容进行翻译和研究,共有四个部分,着重探讨在翻译中文政治文本中既关键又普遍存在的一些问题。本文将针对这些问题提出相应的翻译策略,并希望通过对这些困难的分析和研究,能够在实际翻译过程中提供有效的解决方式,进而高效完成翻译任务。 另外,政治文体的翻译必须准确明了的转达原意,而要做到这点是需要通过不断的实践,学习再总结经验,积累相关背景知识从而提高实际工作中的翻译品
【关键词】:政治文体的特点 翻译的标准 翻译策略
【学位授予单位】:海南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9
【目录】:
  • Abstract4-5
  • 摘要5-6
  • CONTENTS6-7
  • Chapter One INTRODUCTION7-8
  • Chapter Two TRANSLATION STANDARDS8-10
  • 2.1 Evaluation Standards of Translation Quality8
  • 2.2 Text Analysis8-9
  • 2.3 Translation Standards for Chinese Political Discourses9-10
  • Chapter Three PROBLEMS AND SOLUTIONS10-19
  • 3.1 Compound Sentences with no Subordination10-13
  • 3.2 Lengthy Modifiers13-14
  • 3.3 Expressions with Chinese Characteristics14-16
  • 3.4 Vague Expressions of Numbers16-17
  • 3.5 Repetition of Core Concept17-19
  • Chapter Four CONCLUSION19-20
  • REFERENCES20-21
  • Appendix 1:Source Text21-31
  • Appendix 2:Translated Version31-50
  • ACKNOWLEDGEMENTS50

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 陈炼;外贸法规汉英翻译析要[J];培训与研究(湖北教育学院学报);2001年04期

2 王弄笙;近年来汉英翻译中出现的一些新问题[J];中国翻译;2002年01期

3 周淑娟;汉英翻译中常用的一些技巧[J];莱阳农学院学报(社会科学版);2002年03期

4 刘昕耀;医学汉英翻译的几个问题与建议[J];江苏卫生事业管理;2004年01期

5 高迎慧;汉英翻译的艺术——形象的处理[J];教学与管理;2004年12期

6 胡瑾;;汉英翻译中的语言理解过程[J];广西社会科学;2007年04期

7 徐蓓佳;;商贸汉英翻译评析——以商务部副部长在新闻发布会上讲话的汉英翻译为例[J];山西广播电视大学学报;2007年03期

8 郑纯厚;;浅谈汉英翻译的几个基本原则[J];科技信息;2008年33期

9 唐取文;;试论思维定势对汉英翻译的影响及其对策[J];顺德职业技术学院学报;2008年01期

10 杨金线;;中文菜肴名称的汉英翻译[J];商场现代化;2008年11期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 林英;周玉梅;;目的论指导下的中医药说明书汉英翻译标准和策略[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年

2 雒自清;张艳红;;汉英翻译中主辅变换的类型[A];第一届学生计算语言学研讨会论文集[C];2002年

3 贾卉;;新闻标题动词英汉对比和汉英翻译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

4 伍梅红;;浅谈英汉、汉英翻译中的增添法[A];'92对外经济贸易大学学术报告会论文集[C];1992年

5 朱兵艳;刘士祥;;海南国际旅游岛景点汉英翻译实例评析——兼顾文化差异 满足游客需求[A];语言·跨文化交际·翻译[C];2010年

6 钱艺梦;;“戴着镣铐跳舞”——汉英翻译实践中的主从区分翻译技巧研究[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年

7 刘小珍;;浅析应用文汉英翻译的难点及策略[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年

8 吴建平;;双语翻译词典的编纂宗旨、释义和例证刍议——兼评《史氏汉英翻译大词典》[A];2007年福建省辞书学会第18届年会论文提要集[C];2007年

9 彭秀林;;目的论观照下的医学论文摘要汉英翻译[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年

10 纪俊超;毛春洲;;中国典籍汉英翻译中的归化与异化策略[A];语言·翻译·翻译教学[C];2008年

中国重要报纸全文数据库 前1条

1 本报记者 李沙青;一部创新求实的工具书[N];云南日报;2006年

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 刘法公;隐喻汉英翻译原则研究[D];华东师范大学;2008年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 饶泽慧;对外汉语汉英动词翻译不对等现象及偏误研究[D];湖南师范大学;2015年

2 江瑞丰;隐喻的汉英翻译原则及策略研究[D];宁波大学;2015年

3 王贺;《中国文化导读》第十九章《丝绸之路》汉英翻译实践报告[D];黑龙江大学;2015年

4 孙巧霞;[D];西安外国语大学;2015年

5 李旭;政治文体汉英翻译策略探究[D];海南大学;2015年

6 张晓钟;论对外传播材料的汉英翻译[D];上海外国语大学;2008年

7 徐燕;产品说明中评价词语汉英翻译原则研究[D];浙江工商大学;2008年

8 张霞霖;商贸主题官方演讲稿汉英翻译原则研究[D];浙江工商大学;2010年

9 钟焱;对外传播中汉英翻译原则研究[D];四川大学;2004年

10 陈俊如;《阿里巴巴与四十大盗》汉英翻译实践报告[D];华中师范大学;2012年


  本文关键词:政治文体汉英翻译策略探究,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:305995

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/305995.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户dfc5b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com