跨文化交际理论视角下2019湖南卫视《巅峰之夜》陪同口译实践报告
发布时间:2021-07-06 00:45
如今,各国之间的交流在全球化的背景之下比以往任何时候都更加密切,随之而来的是口译在经济、政治、文化等方面的国际交流中发挥的重要作用日益凸显。陪同口译作为口译活动的一种,旨在帮助拥有不同语言文化背景的人跨越文化障碍进行交流。文化背景知识、跨文化意识和跨文化交际能力都影响着译员的翻译质量,从而影响交际效果。本实践报告以拉里·萨摩瓦尔的跨文化交际理论为指导,分析了笔者在2019年4月为湖南卫视《巅峰之夜》提供的陪同翻译,由此论证陪同口译中提升跨文化交际意识,正确运用跨文化交际技巧,能够提高口译质量,促进交流。本实践报告分为四章。第一章为口译任务描述,包括此次口译实践的前期准备,口译执行过程及译后客户反馈。第二章简要介绍了跨文化交际理论,即对拉里·萨摩瓦尔给出的跨文化交际定义及跨文化交际技能进行阐述。第三章为案例分析,结合跨文化交际理论,分析因跨文化交际能力缺失导致的翻译失误和运用了跨文化交际技巧的出色翻译,并提出相应的翻译策略,包括增译,具体化和意译。最后是对本次实践的总结和反思。通过分析,本文主要得出以下结论:跨文化交际意识及能力在陪同口译中能直接影响译者的翻译质量,为了达到跨文化交际的目...
【文章来源】:湖南师范大学湖南省 211工程院校
【文章页数】:48 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Abstract
摘要
Introduction
0.1 Task Background
0.2 Task Features and Significance
0.3 Structure
Chapter One Process Description
1.1 Pre-task Preparation
1.2 Interpreting Process
1.3 Post-task Feedback
Chapter Two Intercultural Communication Theory
2.1 Concept of Intercultural Communication
2.2 Application in Interpreting
Chapter Three Case Analysis
3.1 Problems Found in Interpreting Practice
3.1.1 Lacking Background Knowledge
3.1.2 Unawareness of Nonverbal Communication
3.2 Improving Intercultural Competence
3.2.1 Being Aware of Cultural Difference
3.2.2 Explaining Cultural Phenomenon
3.2.3 Enhancing Sensitivity on Nonverbal Communications
Chapter Four Summary and Reflections
Conclusion
Bibliography
Appendix
Acknowledgments
【参考文献】:
期刊论文
[1]翻译与跨文化交际策略[J]. 孙艺风. 中国翻译. 2012(01)
[2]论口译中的跨文化交际能力[J]. 詹成. 语文学刊(外语教育与教学). 2010(06)
硕士论文
[1]跨文化交际意识在陪同口译活动中的体现[D]. 章丽.西安外国语大学 2018
本文编号:3267168
【文章来源】:湖南师范大学湖南省 211工程院校
【文章页数】:48 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Abstract
摘要
Introduction
0.1 Task Background
0.2 Task Features and Significance
0.3 Structure
Chapter One Process Description
1.1 Pre-task Preparation
1.2 Interpreting Process
1.3 Post-task Feedback
Chapter Two Intercultural Communication Theory
2.1 Concept of Intercultural Communication
2.2 Application in Interpreting
Chapter Three Case Analysis
3.1 Problems Found in Interpreting Practice
3.1.1 Lacking Background Knowledge
3.1.2 Unawareness of Nonverbal Communication
3.2 Improving Intercultural Competence
3.2.1 Being Aware of Cultural Difference
3.2.2 Explaining Cultural Phenomenon
3.2.3 Enhancing Sensitivity on Nonverbal Communications
Chapter Four Summary and Reflections
Conclusion
Bibliography
Appendix
Acknowledgments
【参考文献】:
期刊论文
[1]翻译与跨文化交际策略[J]. 孙艺风. 中国翻译. 2012(01)
[2]论口译中的跨文化交际能力[J]. 詹成. 语文学刊(外语教育与教学). 2010(06)
硕士论文
[1]跨文化交际意识在陪同口译活动中的体现[D]. 章丽.西安外国语大学 2018
本文编号:3267168
本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/3267168.html
教材专著