俄语政治委婉语研究
本文关键词:俄语政治委婉语研究
【摘要】:委婉语是一个古老的话题,它是人们日常生活交流中十分常见的一种语言表达手段,现存的关于俄语委婉语的研究成果也极其丰富。本文基于现有的研究成果,将文章主题设定为俄语政治委婉语研究。 委婉语是一种常见的语言手段,起表达方式主要为使用婉转或温和的方式来表达某些事实或思想,以减轻其粗俗的程度,其目的在于避免交流中的冲突和不快。政治委婉语属于委婉语的范畴,但是政治委婉语所使用的范围较小,即政治交流范围,其功能和目的都与政治紧密地联系在一起。通过本文的研究,我们发现,俄语中的政治委婉语常常用于政权范围、外交、经济和社会民族问题几个方面,其表达手段也较为丰富。在政治交流中这些委婉语不仅可以掩盖事实真相,也可以弱化表达当中不愉快的基调。 政治委婉语在我们的交流当中扮演着非常重要的角色。研究俄语政治委婉语不仅可以帮助我们避免交流中的失误,还可以帮助我们更加了解俄罗斯这个国家和它的民族。本文所得出的结论能够在一定程度上丰富现有的委婉语研究。文中的例子和理论对于俄语学习者也不无裨益。 本文由前言、正文和结论三部分组成。 前言指出研究对象、研究范围以及本文的现实性、科学创新性、所要解决的问题和研究的价值。 正文由四个章节组成。第一章从理论上探讨了俄语委婉语的研究历史和定义:首先总结了现存的关于俄语委婉语的研究成果,并对其进行比较分析;其次研究现有的对委婉语的定义以及政治委婉语的定义,通过总结和研究对其得出自己的定义。第二章研究的内容是政治委婉语的使用范围,第三章的内容则是政治委婉语的表达手段,第四章的内容为政治委婉语的功能。这三个章节笔者分析了几种现存的理论基础,综合不同的分析方法并与政治委婉语相结合,得出了比较创新的结果。 结论部分总结全文,得出结论,并指出论文进一步研究的前景。
【关键词】:委婉语 政治 俄语
【学位授予单位】:复旦大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H35
【目录】:
- 中文摘要4-5
- Abstract5-7
- 俄文摘要7-9
- 正文9-45
- 参考文献45-49
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 尹铁超 ,周滨;社会因素与语义标记对立的变异[J];外语学刊(黑龙江大学学报);1992年06期
2 吴国华;语言的社会性与语言变异[J];外语学刊;2000年04期
3 荣洁;俄语军人俚语与军人言语[J];外语学刊;2000年04期
4 周领顺;名转动词再研究[J];外语学刊;2001年02期
5 刘佐艳;试论语义的模糊性与民族文化研究的理论依据[J];外语学刊;2002年04期
6 邹海琦;从“AND”的逻辑语义内涵看虚词的语法隐喻性[J];外语学刊;2003年03期
7 赵亮;从索绪尔的语言理论看模糊语言[J];外语学刊;2004年02期
8 李文戈,武柏珍;翻译学视野中的语言模糊性[J];外语学刊;2004年03期
9 陈国亭,陈莉颖;论语言信息功能的相对性[J];外语学刊;2005年05期
10 王爱华;;语言不完备性:明达语言与语言自救——语言哲学系列研究(二)[J];外语学刊;2007年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 王琛;;简析英语模糊语言的语用价值[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 项秀珍;;外交语篇中模糊限制语的人际意义——以外交部新闻发言人答记者问为例[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
3 邹玉婷;;文学作品中的模糊语言及其翻译策略[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
4 夏远利;;法律语言中词语的模糊语义现象及其翻译原则[A];边缘法学论坛[C];2005年
5 熊德米;;模糊性法律语言及其翻译[A];边缘法学论坛[C];2005年
6 袁瑛;;刍议侦查语言学[A];边缘法学论坛[C];2005年
7 谢宏滨;;论法律语言的社会学属性[A];边缘法学论坛[C];2005年
8 朱国廷;;试论模糊学在高考作文判卷中的价值与应用[A];中国当代教育理论文献——第四届中国教育家大会成果汇编(上)[C];2007年
9 谭学纯;;辞格生成与理解:语义·语篇·结构[A];福建省辞书学会第五届会员代表大会暨第十九届年会论文集[C];2009年
10 胡敏;;词义模糊与教学(英文)[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 陈汉生;英国都铎王朝的语言与文化研究[D];上海外国语大学;2010年
2 王春秀;现代俄语同义词研究[D];上海外国语大学;2010年
3 施佳胜;经典 阐释 翻译——《文心雕龙》英译研究[D];上海外国语大学;2010年
4 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年
5 张爱珍;模糊语义研究[D];福建师范大学;2010年
6 龙又珍;现代汉语寒暄系统研究[D];武汉大学;2009年
7 阮氏黎心;汉越人体名词隐喻对比研究[D];华东师范大学;2011年
8 肖建喜;隐喻对针灸学经典理论建构的研究[D];广州中医药大学;2011年
9 黄雪霞;新加坡华语词汇五十年发展变化研究[D];华中师范大学;2011年
10 化晓方;西汉散文研究[D];陕西师范大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 刘晓敬;试论茅盾《子夜》的语言艺术[D];河北大学;2007年
2 万正辉;委婉语的三维视角研究[D];南昌航空大学;2010年
3 李玲玲;英语教师课堂非语言行为对学生情绪的调节作用[D];南昌航空大学;2010年
4 黄姗姗;系统功能理论视阈下的“X是X”结构研究[D];哈尔滨师范大学;2010年
5 周崴嵬;《围城》中人物描写的辞格运用研究[D];辽宁师范大学;2010年
6 朱岚晖;文本的历史性和历史的文本性[D];广西师范学院;2010年
7 王斌;论品牌名称命名翻译[D];广西师范学院;2010年
8 吕梦甜;汉英称谓语对比研究与翻译策略[D];上海外国语大学;2010年
9 陈建林;基于语料库的国际英语学习者书面语中使用模糊限制语的对比研究[D];上海外国语大学;2010年
10 梁元;中国民众外语态度及使用十省市调查研究[D];上海外国语大学;2010年
,本文编号:1076024
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/1076024.html