语用等值在俄语俗语、谚语翻译中的体现
本文关键词:语用等值在俄语俗语、谚语翻译中的体现
【摘要】:以翻译实质为切入点,深入分析俄汉语语义对应关系,从而得出翻译实质乃为语用等值,而非语义等值,并通过对俄语俗语、谚语的翻译实践,进一步分析语用等值的真正含义。
【作者单位】: 佳木斯大学外国语学院俄语系;
【基金】:2012年度佳木斯大学人文社会科学面上项目支撑文章《俄语语用学原则研究》(W2012-018) 2013年度黑龙江省艺术科学规划项目支撑文章《发展多语种多剧种课本剧繁荣文化产业的可行性研究》(B144)
【分类号】:H35
【正文快照】: 一、翻译的实质翻译的实质是什么?英国的卡特福德下的定义是:翻译是一种语言(原语)的篇章材料被与其等值的另一种语言(目的语)的篇章材料所替换[1]。美国的奈达称:翻译是指接受语复制原语信息的最近似的自然等值[2]。这里提到的等值是翻译过程中最重要的标准,然而,究竟是语义
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 周长雨;;俄语谚语的翻译标准和翻译原则[J];黑龙江教育学院学报;2011年09期
2 魏丽萍;;浅谈语境及其在翻译中的体现[J];黑龙江科技信息;2009年01期
3 黄怡红;;俄语长难句断句法[J];黑龙江生态工程职业学院学报;2006年06期
4 杨春;浅谈翻译模式的发展[J];佳木斯大学社会科学学报;2001年02期
5 张莹;;俄语成语翻译中的文化伴随意义[J];佳木斯大学社会科学学报;2006年02期
6 陈莉颖;陈国亭;;论译语语效整合[J];外语学刊;2008年04期
7 赵亚军;俄汉翻译中加词补意法探微[J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版);2003年06期
8 张坤;从跨文化交际看俄语成语翻译[J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版);2004年02期
9 王晨;;翻译过程中的文化障碍与差异[J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版);2013年05期
10 林丽;俄语双关语的运用与翻译技巧[J];中国翻译;2004年06期
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 Viktoryia Vashkevich(维克);现代俄汉语外事文件文本中语言定式与模式研究[D];大连理工大学;2011年
2 刘溪;语境视角下俄语多义词在文学作品中的翻译[D];哈尔滨工业大学;2011年
3 唐金凤;释意理论在俄汉口译中的应用研究[D];黑龙江大学;2011年
4 倪璐璐;俄汉全译之换译探析[D];黑龙江大学;2011年
5 王畅;俄语科技术语翻译方法及错误分析[D];黑龙江大学;2010年
6 吴芳;汉俄成语对比及翻译[D];黑龙江大学;2003年
7 吴艳荣;文学翻译中词语形式意义的表达手段[D];黑龙江大学;2008年
8 姜丽艳;俄汉公文事务语体的语言特点及翻译策略[D];黑龙江大学;2009年
9 刘三琦;俄汉同声传译中的转换研究[D];黑龙江大学;2009年
10 朱英丽;俄汉全译之增译研究[D];黑龙江大学;2010年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 陈秀敏;;浅析英汉翻译等值理论[J];科技资讯;2010年13期
2 李华;;Uti Possidetis的翻译等值问题探讨[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2010年01期
3 杨喜娥;语用等值与翻译[J];天津外国语学院学报;1999年03期
4 张建琴;论"语用等值[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2003年02期
5 何俊梅;翻译中的语用等值[J];安徽广播电视大学学报;2001年03期
6 刘湘屏;;论汉英翻译中社交指示语的语用等值[J];安徽水利水电职业技术学院学报;2009年02期
7 谭焕新;;从语用等值看CET4中的“半句汉译英”[J];科技信息;2010年18期
8 滕宇晴;;语用等值视角下的中文菜单英译及其文化意义——以《中文菜名英文译法》为例[J];淮阴工学院学报;2011年02期
9 江忆文;语用等值在中国译学中[J];山东外语教学;2001年04期
10 王洪华;;语用学关照下的英语习语翻译[J];吉林华桥外国语学院学报;2010年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 陈雅婷;;英汉习语互译中的语用失误与语用等值[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
2 陈彦;;从“剩女”看网络流行语的翻译[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
3 崔颖;吕爱军;;商标名英汉互译中的文化因素综述[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
4 张智宏;王艳;;英语谚语趣谈[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集[C];1997年
5 施征宇;;中英动物词汇翻译与文化[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
6 李凯华;;翻译中文化意象的错位[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
7 毛凌滢;;浅谈《汉英词典》和《汉英辞典》中汉语成语谚语等的英译处理[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第三届年会暨学术研讨会论文集[C];1998年
8 滕树立;;从苗语和英语的某些对比看跨文化的学习[A];贵州省翻译工作者协会2008年翻译学术研讨会交流论文汇编[C];2008年
9 谢欣欣;;浅析增词法在英汉翻译中的应用[A];福建师大福清分校2003年会议论文汇编[C];2003年
10 卜云燕;;最低限度成语——外语交际的重要保障[A];中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文摘要集[C];2005年
中国重要报纸全文数据库 前7条
1 织金县茶店中学 梁芳;浅谈谚语在英语教学中的作用[N];毕节日报;2010年
2 ;“fish”的多种用法[N];财会信报;2006年
3 孙红皎 靖远县职教中心;浅谈英语格言警句在教学中的应用[N];白银日报;2009年
4 临川区展坪中学 敖小兰;如何激发学困生学英语的兴趣[N];抚州日报;2010年
5 记者 陈菁霞;《新世纪英汉大学词典》获高度评价[N];中华读书报;2010年
6 山东省垦利实验中学 宋爱军;积极创设轻松愉快的学习环境,努力提高英语课堂教学质量[N];学知报;2011年
7 上高二中 邹丽琴;读原著与英语教学[N];宜春日报;2011年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 桂朴成(Supachai Jeangjai);汉泰熟语对比研究[D];上海外国语大学;2009年
2 蔡心交;越汉成语对比研究[D];华东师范大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 田玲;从霍克斯的《红楼梦》英译本看翻译中的语用等值[D];陕西师范大学;2004年
2 任惠琼;法汉谚语对比研究[D];山西大学;2010年
3 段丽娅;法汉常用谚语对比研究[D];四川外语学院;2011年
4 何娇;与动物相关的谚语及其文化内涵的中日对比研究[D];上海外国语大学;2010年
5 刘芝;日语谚语汉译研究[D];山东师范大学;2011年
6 孟根其其格;日本语和蒙古语中的谚语比较研究[D];内蒙古大学;2010年
7 曹曦颖;动态对等在谚语翻译中的体现[D];四川师范大学;2002年
8 张瑞娥;[D];安徽大学;2004年
9 王韬;中英谚语及翻译之研究[D];上海外国语大学;2007年
10 赵荣;俄语谚语俗语与俄罗斯民族性格特点研究[D];兰州大学;2008年
,本文编号:1161768
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/1161768.html