时政文本汉译中非语言因素的影响
发布时间:2018-03-08 20:46
本文选题:时政文本 切入点:非语言因素 出处:《黑龙江大学》2013年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】:非语言因素在传递信息和表达感情方面有着重要作用,,而时政文本翻译是汉俄互译的重要方向,因此研究非语言因素在时政文本翻译中的影响有助于提高翻译质量、完善翻译理论及引导翻译教学。本文以俄汉时政翻译实践为基础,重点研究影响译文质量的思维、文化、情态等非语言因素。
[Abstract]:Non-linguistic factors play an important role in the transmission of information and expression of feelings, and the translation of current political texts is an important direction of Chinese-Russian translation. Therefore, the study of the influence of non-linguistic factors on the translation of current political texts will help to improve the quality of translation. Based on the practice of Russian-Chinese political translation, this paper focuses on non-linguistic factors, such as thinking, culture, modality and so on, which affect the quality of translation.
【学位授予单位】:黑龙江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H35
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 汤敬安;唐玉玲;;情态意义的阐释[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2007年03期
2 赵杨樝;;非语言因素与翻译教学[J];河南财政税务高等专科学校学报;2008年05期
3 孟国华;;俄罗斯文化影响下翻译特性的变化[J];石家庄经济学院学报;2008年02期
4 王国东;浅析非语言因素对于翻译的重要性[J];华东理工大学学报(社会科学版);2002年04期
5 马玉清;非语言因素对语篇连贯的影响[J];哈尔滨学院学报;2001年03期
6 郑开春;影响交际能力的非语言因素[J];湖南师范大学社会科学学报;1998年03期
7 张德禄;非语言特征的衔接作用[J];解放军外国语学院学报;2000年04期
8 薛青;;影响译者翻译过程的文化因素[J];今日南国(理论创新版);2008年11期
9 郑珏;;成功跨文化交际中的非语言因素[J];考试周刊;2008年03期
10 宋玉静;徐景益;;俄汉词汇的文化意象差异与翻译[J];沈阳工程学院学报(社会科学版);2007年03期
本文编号:1585483
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/1585483.html