当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

论俄语副动词汉译教学中的三要素

发布时间:2018-06-05 15:59

  本文选题:俄语 + 副动词 ; 参考:《兵团教育学院学报》2016年03期


【摘要】:俄语副动词由动词变化而来,形式特殊,兼有动词和副词的特点及功能,在俄汉翻译教学中,需注意时间关系、逻辑关系、汉语表达习惯三要素。本文结合俄汉翻译实例分析这三要素,以期为俄语副动词汉译的深入探讨奠定基础,为俄语副动词汉译的教学提供借鉴。
[Abstract]:Russian auxiliary verbs come from the changes of verbs with special forms and have the characteristics and functions of verbs and adverbs. In the teaching of Russian-Chinese translation, attention should be paid to the three elements of time relation, logical relation and Chinese expression habit. This paper analyzes these three elements with examples of Russian-Chinese translation in order to lay a foundation for the further study of Chinese-Chinese translation of Russian auxiliary verbs and to provide reference for the teaching of Chinese-Chinese translation of Russian auxiliary verbs.
【作者单位】: 石河子大学外国语学院;北京大学外国语学院;
【分类号】:H35

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 吴贻翼;现代俄语中副动词的使用及其规范[J];外语学刊;1983年01期

2 李霞芬;自学与辅导讲座 第五讲 副动词[J];中国俄语教学;1984年05期

3 李名生;副动词用法的几个特例[J];俄语学习;1996年04期

4 黄怡红;;俄语副动词或其短语的译法[J];教书育人;2007年33期

5 吕冀平;;谈副动词[J];语文学习;1954年05期

6 许伊娜;阿尔泰诸语句法类型及副动词范畴[J];民族语文;2001年01期

7 李艳辉;副动词使用的新情况管窥[J];辽宁财专学报;2003年02期

8 张家丰;关于俄语副动词的几个问题[J];黑龙江教育学院学报;2003年01期

9 张雪琳;;关于俄语副动词的几个问题[J];黑龙江科技信息;2009年22期

10 徐杨;;浅析中国学生学习副动词的难点[J];旅游纵览(行业版);2011年06期

相关硕士学位论文 前1条

1 唐雯;西班牙语副动词的特点与英语-ing分词结构的比较[D];上海外国语大学;2006年



本文编号:1982555

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/1982555.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户92426***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com