当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

媒体文章俄汉翻译常见问题实例分析

发布时间:2018-09-13 15:06
【摘要】:正翻译是一种跨语际的实践活动,翻译的过程不仅是语言形式的转换,还是不同历史文化背景、不同生活现实、不同风俗习惯的碰撞。针对这些不同和差异,在翻译中需要进行多方面的考量。本文选取了一篇白俄罗斯人对中国市场山寨产品现象看法的文章《ВшёлкахиливПрада》(《要丝绸还是Prada?》作者ОльгаКорней,刊载于《中国》杂
[Abstract]:Positive translation is an interlingual practical activity. The process of translation is not only the transformation of language forms, but also the collision of different historical and cultural backgrounds, different realities of life, and different customs and habits. In view of these differences and differences, there are many aspects to be considered in translation. This paper selects an article by Belarusians on the phenomenon of fake products on the Chinese market. "Silk or Prada?". Published in China.
【作者单位】: 河北师范大学俄语系;
【分类号】:H35

【相似文献】

相关期刊论文 前5条

1 任苒;;好客的白俄罗斯人家[J];21世纪;2008年08期

2 张弘;;卢卡申科:“老爹”与“独裁者”[J];世界知识;2011年02期

3 侯福霞;歇后语故事二则[J];语文建设;2000年07期

4 陈学迅;;高尔基和文学翻译[J];中国翻译;1985年08期

5 ;[J];;年期

相关重要报纸文章 前4条

1 本报驻莫斯科记者 韩显阳;在苦难与危机中坚定前行[N];光明日报;2009年

2 李执权;白俄罗斯人的婚俗[N];中国审计报;2005年

3 于蕾;社会公众调查结果显示危机对独联体经济影响巨大[N];远东经贸导报;2010年

4 中国驻白俄罗斯武官 刘龙;哈丁村的记忆[N];解放军报;2010年



本文编号:2241528

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/2241528.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户8aafa***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com