Китай:стратегическое партнерство на с
本文关键词:《Россия-Китай:стратегическое партнерство на соврeменном этапе(проблемы и перспективы)》中词汇的翻译策略,,由笔耕文化传播整理发布。
《黑龙江大学》 2015年
《Россия-Китай:стратегическое партнерство на соврeменном этапе(проблемы и перспективы)》中词汇的翻译策略
申光燕
【摘要】:报刊政论语体服务于人类的社会政治活动和经济文化活动,广泛应用于大众媒体。二十世纪八十年代末以来,俄罗斯政治、经济、社会生活及人们的思想观念发生了急剧而深刻的变化,这些变化能在俄语报刊文章所报道的内容及其所用的语言中得到最直接的反应。词汇是构成语言的基本单位,在进行翻译时,词汇的翻译是不容忽视的,只有译好每个一词,才能译好每个句子,进而译好整篇文章。因此在进行翻译时,处理好词义的选择、搭配以及词义的引申对读者更好地理解原文起着决定性的作用,使译文忠实于原文的思想内容和修辞色彩。因此对俄语报刊政论语体中的词汇研究有助于我们了解俄罗斯社会现状和当代俄语语言特征。本论文是以?Россия-Китай:стратегическоепартнерствонасовременномэтапе(проблемыиперспективы)?(《俄罗斯——中国:现阶段战略伙伴关系(问题与前景)》)翻译材料为例,阐述了词汇的特点、并从词义的选择搭配、词义引申、词量增减、词类转义等方面探讨报刊政论词汇的翻译策略,对翻译报刊政论语体提供了一定的翻译技巧和方法以提高翻译质量。
【关键词】:
【学位授予单位】:黑龙江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H35
【目录】:
下载全文 更多同类文献
CAJ全文下载
(如何获取全文? 欢迎:购买知网充值卡、在线充值、在线咨询)
CAJViewer阅读器支持CAJ、PDF文件格式
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 祝克懿;政论语体向文艺语体的交叉渗透——论“样板戏”中毛主席语录的引用[J];修辞学习;2001年06期
2 颜志科;现代俄语报刊政论语体的基本特征[J];湖南师范大学社会科学学报;2003年01期
3 白丽君;俄语报刊政论语体的特点[J];内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版);2004年S3期
4 徐晓丹;;现代俄语报刊政论语体语言的新特点[J];科技信息(学术研究);2007年30期
5 梁永刚;;政论语体中间隔反复修辞格的英译[J];湖南科技学院学报;2011年03期
6 杨达英;政论语体的语言持点[J];教学与进修;1984年01期
7 王有勇;阿拉伯政论语体风格[J];阿拉伯世界;1999年04期
8 王德春;;政论语体的语言特点[J];语文学习;1984年01期
9 曹月华;谈俄罗斯报纸与报纸语言在苏联解体后的发展状况[J];山东师大外国语学院学报;2000年04期
10 汤洵,宋飞,刘昕晶;浅谈俄语中报刊政论语体的词汇和词法特点[J];齐齐哈尔医学院学报;2003年10期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 曹月华;;谈口语词汇在现代报纸政论语体中的功能[A];中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文摘要集[C];2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 庞丽莉;政论语体和文艺语体中零形回批和名词回指的差异研究[D];暨南大学;2007年
2 王轶;报刊政论语体中报道文修辞分析[D];大连理工大学;2011年
3 沈忱;现代俄语报刊政论语体中的修饰语分析[D];东北财经大学;2012年
4 刘玉;政论语体常用词的统计研究[D];云南师范大学;2004年
5 李冬梅;论俄语报刊政论语体中的数量隐喻[D];吉林大学;2005年
6 魏敏;俄语报刊政论语体的体裁互文性研究[D];湖南师范大学;2009年
7 刘金培;词语的模糊性在政论语体中的运用及效果分析[D];河北师范大学;2011年
8 王小娟;谈现代俄语报刊政论语体中的非标准语词汇[D];山东师范大学;2008年
9 斯丹梅;“要”字句语体研究[D];华东师范大学;2009年
10 马海艳;俄语成语在报刊政论语体中的作用及变异用法[D];内蒙古大学;2010年
本文关键词:《Россия-Китай:стратегическое партнерство на соврeменном этапе(проблемы и перспективы)》中词汇的翻译策略,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:234134
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/234134.html