2012.《前言》跨文化交际中的性别差异
本文关键词:跨文化交际中的性别差异,由笔耕文化传播整理发布。
2012年第19期总第321期前沿
ForwardPositionNo.192012SumNo.321
跨文化交际中的性别差异
田志华(陕西师范大学国际汉学院,陕西西安710062)
[摘要]在日常语言交际活动以及非语言交际活动中,由于生理性别和社会性别所导致的语言和非语言符号使用的差异现
象值得关注,尤其在不同语言和文化的影响下,这种差异呈现出不同的特点,本文以日汉对比的研究方法,以日语和汉语中语言交际和非语言交际的例子为佐证,说明男性和女性的交际差异,并尝试讨论了差异形成的原因。[关键词]跨文化交际;性别差异;语言交际;非语言交际[中图分类号]G04
[文献标识码]A
[文章编号]1009-8267(2012)19-0199-02
一、跨文化交际与性别差异
跨文化交际(InterculturalCommunicational),指的是不同文化背景的人与人之间的交际,包括国与国、团体与团体和个人间的交流。这其中的“不同文化背景”的概念不仅仅是指我们常常理解的国家、种族、民族的概念,也包括由于性别、年龄等因素造成的同文化内部的交流。
性别分为生理性别和社会性别。生理性别是指男性和女性在生物学意义上的人体差异,而社会性别则侧重于男性与女性的社会差异。外界对男性和女性寄予了不同的期望,,因此有一种说法是,性别是后天习得的,是社会性的。波伏娃即在《第二性》中提出了“女人并不是生就的,而宁可说是逐渐形成的”的观点。
性别差异在跨文化交际中的影响,可以从语言交际和非语言交际两个方面进行论述。语言交际是指交际双方用有声语言或文字交流、传达感情及思维,进行各种信息的沟通;而在日常交际中的眼神、手势、微笑、面部表情、服饰打扮、沉默、身体的接触、交际者之间的距离等等也同样被人们关注,这些不使用语言的非语言交际行为也被称为副语言,同样在交际中发挥着重要而且不可替代的作用。
性有浑厚的嗓音,女性的则可以委婉清脆。女孩在语言表达方面更有先天优势:女婴比男婴更早地清晰发音,她们语速较缓慢,利于清晰表达。
另外,女性声调温柔而且变化幅度较大,富有表现力。而男性对语调的使用显得较不灵活,他们更善于借助句法的变换和词语的选用来评价和表达情绪。如:
田中:やあ、元気がい。
山田:あら、久しぶり、あなたも元気?
:“啊,还好吧。”山田说:“恩,好(见面后)田中说
久不见了,您也还好么?”
感叹词是人们表达说话语气的重要语言符号,它同时也可以在表达说话者的情绪、个性以及提示交流时的气氛。具有阳刚之气的果断和充满阴柔之气的优雅温柔都可以通
おい”“やあ”过感叹词这面小镜子表现出来。日语中的“
等短促的感叹词常用于强制性地引起对方注意的情况下,
あ男性在对话中常常会用到,与此相反,女性会多用“ら”,“まあ”等感叹词来对眼前事态表示惊叹。
2.在词汇上表现出来的性别差异。
(1)感叹词。感叹词一般不构成句子的一个语法成分,却富于表现力,是专门用来表达喜怒哀乐等情感与情
①
绪的,女性更倾向于使用这类词语。汉语中女性喜欢用“呀”及“哎呀”“天啊”等。如:天啊!什么风把你给吹来了,我做梦也想不到你会来。她们的语言极富个人感情色彩,而男性话语中常出现的是不满的语气词,有时还穿
:“老子的”“哼““呸”等。日语插诅咒和骂人的话,如
中类似的くそ(我靠)、こいつ(你这个混蛋)等,以体
现男子汉的粗犷和豪爽,而社会对他们的容忍度也比对女性宽松得多。
二、语言交际中的性别差异
(一)语言上的差异
1.语音语调上表现出来的先天性别差异。两性先天在发音器官上就存在着与生俱来的差异,青春期变声以后,男性声带比女性声带趋向厚实;同时,社会因素也同样对男性和女性的发音方式的选择产生影响,人们趋向认同男
[作者简介]田志华(1980—
),女,辽宁抚顺人,浙江大学本科,陕西师范大学硕士,助教,研究方向为对外汉语教学、汉语言文字学。
·199·
本文关键词:跨文化交际中的性别差异,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:242009
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/242009.html