当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

跨文化交际中的文化空缺现象及其解决方法

发布时间:2017-03-25 02:00

  本文关键词:跨文化交际中的文化空缺现象及其解决方法,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】: 随着语言与文化关系研究的不断深入,跨文化交际学也成为了语言文化研究的一个重要分支。民族,语言,文化三大要素紧密联系,相互制约决定了跨语言,跨文化交际中的民族文化特点的体现。空缺现象就是在不同语言及文化的相互碰撞和比较中被人们感知和发现的。 空缺是语际交际中的一种重要的语言文化现象,它是在不同民族语言文化差异的基础上产生的,指某个民族所具有的语言、文化现象在另一民族中不存在。从上世纪七十年代以来空缺的研究受到了国内外很多学者的关注和研究。上世纪六十年代美国语言学家C.F.Hockett首次在语法模式中发现“偶然空缺”的存在。自上世纪七十年代之后空缺现象的研究在苏联引起了许多许多学者的关注,其中主要的代表人物有Л.С.Бархударов,Ю.С.Степанов,В.Л.Муравь(e|¨)в,Г.В.Быкова,Ю.А.Соркин,И.Ю.Марковина等。我国也有许多学者关注这一课题的研究,例如:李向东,何秋和,王秉钦等。随着各学科的深入推广,空缺现象的研究也得到了进一步深入的发展。文化空缺现象是跨文化交际中的一种重要的文化现象,它充分体现了民族文化的差异性及其独特性。文化空缺现象的研究对于外语语篇的理解与教学及跨文化交际的顺利进行都有着重要的现实性意义,也为语言文化学的研究开拓了更广阔的空间。本文旨在通过研究外语语篇中的文化空缺现象揭示其对跨文化交际的影响,并探讨解决文化空缺的方法。 本论文包括前言,三个章节,结论和参考文献:第一章是全文的理论基础,论述了空缺的概念,定义及分类,空缺的特点及空缺现象在国内外研究的情况。其中Ю.А.Сорокин和И.Ю.Марковина的观点较为全面而系统地阐述了外语语篇理解中的文化空缺现象,他们认为“空缺”是在一种民族文化中存在的,而在另一种民族文化中没有的事物,现象,特征等等。文化空缺的主要特点是:不可理解性,不习惯性,陌生性,不准确性。第二章着重分析了文化空缺产生的主要原因:民族文化差异的存在。并探讨了文化空缺在文本中的体现和功能,对跨文化交际及俄语文本中的文化空缺现象做了详细的分类,如情感表达空缺,交际行为空缺,民族特性空缺及语义空缺,思维空缺以及审美空缺。阐释了文化空缺对文本理解及跨文化交际的影响。针对文化空缺对外语文本理解所造成的障碍,我们在第三章主要探讨了解决文化空缺的方法,主要包括:填充法(采用揭示原文文化概念的涵义),其中包括注释法;补偿法(借用与原文文化类似的本民族文化成分加以补充)。结论部分总结了文化和空缺,以及文本中的文化空缺现象与跨文化交际之间的关系,针对外语语篇研究中文化空缺现象提出了进一步的研究任务,指出了该问题的研究前景及趋势。
【关键词】:空缺 文化空缺 跨文化交际 解决方法
【学位授予单位】:广东外语外贸大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2009
【分类号】:C912.3;H35
【目录】:
  • 摘要5-7
  • Автореферат7-10
  • Оглавление10-12
  • Введение12-18
  • Главл 1 Лакуна как лингвокулътурное явление18-32
  • 1.1 Появление понятия лакуны и философский аспект тесрии лакун19-21
  • 1.2 Изучение феномена лакуны в России и в Китае21-22
  • 1.3 Определение лакуны и её класснфикация22-29
  • 1.3.1 Теория К.Hall23
  • 1.3.2 Точка зрения Ю.С.Степанова23-24
  • 1.3.3 Точка зрензя Л.С.Бархударова24
  • 1.3.4 Точка зрения В.Л.Муравъёва24
  • 1.3.5 Методы лакуны Ю.А.Сорокина И.Ю.Марковины24-26
  • 1.3.6 Теория Г.В.Быковы26-29
  • 1.4 Свойство лакун29-32
  • Глава 2 Общее пснятие кулътурной лакуны32-54
  • 2.1 Причина существования кулътурной лакуны32-33
  • 2.2 Кулътуная лакуна в тексте33-36
  • 2.3 Функции кулътурной лакуны в тексте36-38
  • 2.4 Типология кулътурной лакуны в межкулътурной коммуникации и тексте инокулътурного произведения38-54
  • 2.4.1 Экспрессивно-эмоционалъные лакуны41-44
  • 2.4.2 Коммуникатнвно-поведенчеокив лакуны44-46
  • 2.4.3 Менталъно-этнвические и когнитиные лакуны46-49
  • 2.4.4 Лакуны образа жизни и мышления(мировоззренческие)49-52
  • 2.4.5 Лакуны эстетики52-54
  • Галва 3 Основные способы элиминирования лакун в межкулътурной коммуникации54-70
  • 3.1 Решение кулътурной лакуны в межкулътурной коммуникации54-57
  • 3.2 Методы элиминирования кулътурной лакуны в текстах57-70
  • 3.2.1 Заполнение58-64
  • 3.2.2 Компенсация64-70
  • Заключение70-74
  • Список литературы74-82
  • Благодарностъ82

【引证文献】

中国期刊全文数据库 前1条

1 席莉;;从文化空缺的视角看英汉数字文化内涵[J];海外英语;2013年06期

中国硕士学位论文全文数据库 前1条

1 霍存叶;俄汉语中文化空缺现象的翻译[D];内蒙古大学;2011年


  本文关键词:跨文化交际中的文化空缺现象及其解决方法,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:266469

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/266469.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户2259d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com