当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

《欧亚经济联盟条约》文本汉译实践报告

发布时间:2017-03-26 18:10

  本文关键词:《欧亚经济联盟条约》文本汉译实践报告,,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:《欧亚经济联盟条约》是笔者受吉林省贸易促进委员会委托进行翻译的俄文文本。本报告以《欧亚经济联盟条约》俄、汉文本为研究语料,重点分析典型案例,运用所学的翻译理论解决笔者在本次实践中所遇到的各类问题。全文由摘要、三个章节、参考文献及附录组成。第一章主要叙述了翻译任务的来源和要求,翻译内容的目的和意义,介绍译前准备、翻译过程及译后事项;第二章分析了文本中选取的典型案例,总结翻译实践中常见问题类型;尝试在具体的语境中选择恰当的翻译策略解决实践问题;了解原语文本特点,扎实的母语知识有助于译者提高译文的质量;第三章描述对实践中未解决问题的一些思考,表达对翻译实践、对未来学习和生活的启发和展望。通过此次翻译实践工作和论文的撰写,笔者不仅丰富了专业知识,而且还积累了实践经验,为今后从事翻译工作做了良好的开端。
【关键词】:文本 词汇 翻译策略
【学位授予单位】:哈尔滨师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H35
【目录】:
  • 摘要7-8
  • РЕФЕРАТ8-9
  • 第一章 引言9-13
  • 一、翻译任务来源与要求9-10
  • 二、翻译内容及意义10
  • 三、译前准备、翻译过程及译后事项10-13
  • (一)译前准备10-11
  • (二)翻译过程11-12
  • (三)译后事项12-13
  • 第二章 翻译案例分析13-30
  • 一、《欧亚经济联盟条约》文本特点13-16
  • (一)大量使用同类表述动词13-14
  • (二)重复使用同义词、词组14-15
  • (三)重复使用同类句子结构15-16
  • 二、翻译实践中出现的问题类型16-21
  • (一)专业术语和专有名词的翻译16-19
  • (二)多义词词义选择19-21
  • 三、翻译实践中使用的翻译策略21-30
  • (一)词类的转译22-23
  • (二)词量的加减23-27
  • (三)词义的引申27-30
  • 第三章 翻译实践总结30-33
  • 一、翻译过程中未解决的问题及思考30-31
  • 二、对今后学习的启发与展望31-33
  • 参考文献33-35
  • 附录1:原文35-67
  • 附录2:译文67-89
  • 附录3:术语表和机构名称89-95
  • 附录4:工具书95-97
  • 致谢97

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 贾立平;栗静;;中国电影民俗文化翻译策略[J];长江大学学报(社科版);2014年02期

2 贾晓娟;戚莹莹;;文化视角下常见的英汉互译问题及对策[J];现代营销(学苑版);2011年06期

3 罗宁萍;;旅游目的地官网翻译[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2014年02期

4 王智慧;姜峰;;黑龙江自主品牌文化身份及翻译策略研究[J];英语广场(学术研究);2014年06期

5 熊建闽;;翻译策略与文化传达[J];新课程研究(职业教育);2007年06期

6 汪江红;;浅析模糊性语言的翻译策略[J];海外英语;2010年08期

7 周文瑾;;文化差异与翻译策略的使用[J];职大学报;2007年03期

8 彭丽梅;;浅谈诗歌的翻译策略[J];吉林广播电视大学学报;2014年07期

9 林文艺;;文学翻译探究[J];武夷学院学报;2009年03期

10 丁彩涛;董海琳;;外国软件及产品商标的零翻译策略[J];河北联合大学学报(社会科学版);2014年04期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 高颖;;口译质量评估[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 李晶晶;《金翅雀》(1-4章)翻译实践报告[D];内蒙古大学;2015年

2 陈冬娜;目的论视角下儿童文学的翻译[D];内蒙古大学;2015年

3 何唯韦;理想认知模式在翻译中的应用[D];南京理工大学;2015年

4 陆凡;从接受美学的视角谈《喜羊羊与灰太狼》绘本的汉译英[D];苏州大学;2015年

5 刘莉;跨文化交际视角下的服饰类文本英译[D];苏州大学;2015年

6 吴方;《与死神三次擦肩而过教会我的事》翻译实践报告[D];浙江工商大学;2016年

7 王月;《欧亚经济联盟条约》文本汉译实践报告[D];哈尔滨师范大学;2015年

8 王韬;英译中《自由》节选翻译策略[D];复旦大学;2012年

9 张琦;探讨不同学术背景下译者的翻译策略及态度[D];北京外国语大学;2015年

10 陈薇薇;在前清历史文化著作的翻译中浅谈英汉翻译策略[D];复旦大学;2013年


  本文关键词:《欧亚经济联盟条约》文本汉译实践报告,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:269178

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/269178.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a1690***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com