当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

“2017中国俄罗斯电影节”口译实践报告

发布时间:2020-07-10 11:01
【摘要】:近年来,随着“一带一路”倡议越来越受到俄罗斯社会各界的广泛理解、认同和支持,中俄两国文化交流的规模、层次、水平不断提升,成果丰硕,形势喜人。2017中国俄罗斯电影节旨在落实中俄领导人加强两国电影交流与合作的共识,促进两国文化的深入交流与进一步合作,于2017年6月15日至25日分别在北京和哈尔滨举行。其中,中国俄罗斯电影节哈尔滨站是第四届中俄博览会和第二十八届哈洽会重要活动之一。本文是一篇俄汉-汉俄双向口译实践报告。笔者担任2017中国俄罗斯电影节哈尔滨站的全程翻译,翻译形式为交替传译。工作过程中完成了包括酒宴、新闻记者发布会、领导接见、参观讲解等场合的翻译工作,以现场部分交替传译录音的文字材料为写作基础,通过事后查阅工具书、浏览相关网站相比照的方法对实践中的错译、漏译及不够准确的翻译内容做了补充、修改和反思。此外,笔者以电影节译前准备、三个翻译场景的个别案例分析、译后反思总结的线索展现释意在口译活动中的重要指导作用,并对借助释意拓展翻译思路、合理处理口译信息的问题做了简要分析。
【学位授予单位】:黑龙江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2018
【分类号】:H35

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 沈菲;;中国—东盟外事交替传译实践研究——译员素质及译前准备[J];东南亚纵横;2016年05期

2 温菲;;国内近十年认知心理学视域下的交替传译研究综述[J];黑龙江教育学院学报;2017年08期

3 张永峰;;交替传译训练中的三大突破点及其对交替传译教学训练的启示[J];英语广场;2016年09期

4 赵礼粉;;交替传译的策略和技巧[J];山海经;2016年09期

5 李国润;;汉英交替传译信息流失的心理因素及应对策略[J];知识文库;2016年16期

6 张娟;;英汉交替传译中“专注听力”训练实证研究[J];翻译论坛;2016年02期

7 梁雅虹;;认知心理在交替传译教学中对学生译员短时记忆训练的影响[J];校园英语;2016年35期

8 余颂伟;;And在汉英交替传译中的语篇功能——以2015年两会记者招待会为例[J];知音励志;2017年03期

9 饶斯源;;交替传译全面质量评估体系研究[J];长江丛刊;2017年11期

10 金念念;;顺句驱动在交替传译中的运用[J];校园英语;2017年39期

相关会议论文 前10条

1 朱丽娜;;交替传译中的幽默言语口译:目的决定手段[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年

2 吴玉美;;关于中国学生译员在英汉交替传译笔记中语言选择的实证研究[A];语言与文化研究(第八辑)[C];2011年

3 孙海燕;;英汉交替传译笔记中的精力分配模式初探——以口译专业研究生为例[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年

4 吴中庆;;简论英语专业本科英汉交替传译的教与学[A];语言·翻译·翻译教学[C];2008年

5 邹yN;;从吉尔口译理解公式谈英汉交替传译中长难句的理解[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年

6 姚钰媛;;图式理论关照下的口译教材研究——以《实战口译》《交替传译》为例[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年

7 高睿琳;;主旨口译初探[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年

8 云程彬;;英汉双向交替传译中无声停顿与流利度评分之间的相关性探究[A];2017中国·厦门外国语言文学研究生学术论坛暨厦门大学外文学院第十届研究生学术研讨会论文集[C];2017年

9 唐嘉忆;;汉译英口译材料的难度判断[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年

10 张姗姗;;交替传译中译员中立性[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年

相关重要报纸文章 前3条

1 高峰;口译培训与跨文化交际知识[N];吉林日报;2014年

2 张咏梅;翻译:多彩职业进入需求旺季[N];北京人才市场报;2007年

3 佳欣;英语翻译资格考试考什么?[N];市场报;2002年

相关博士学位论文 前7条

1 方菊;交替传译信息缺失与补偿[D];上海外国语大学;2018年

2 虞文婷;交替传译中自我监控机制与自我修正模式研究[D];上海外国语大学;2012年

3 孙序;交替传译信息处理过程中语言能力与口译能力的关系研究[D];上海外国语大学;2010年

4 刘猛;认知能力与交替传译能力的关系[D];上海外国语大学;2014年

5 朱锦平;会议口译专业口译能力与外语能力的追踪对比研究[D];上海外国语大学;2010年

6 杨柳燕;交替传译学习者英语口译产出的流利性发展研究[D];上海外国语大学;2012年

7 胡凌鹊;交替传译中笔记的心理语言学研究[D];上海外国语大学;2008年

相关硕士学位论文 前10条

1 汪博睿;汉英交替传译中动词翻译问题研究[D];黑龙江大学;2018年

2 徐文成;英汉交传中冗余问题研究[D];黑龙江大学;2018年

3 于涵;交替传译中的精力分配[D];黑龙江大学;2018年

4 孔凡超;口译笔记问题的应对策略[D];黑龙江大学;2018年

5 秦晨馨;“2017中国俄罗斯电影节”口译实践报告[D];黑龙江大学;2018年

6 赵浩羽;“2016时尚系统设计”学术会议欢迎会交替传译实践报告[D];内蒙古大学;2017年

7 孙晔;第17届中国安平国际丝网博览会交替传译实践报告[D];河北师范大学;2018年

8 潘莹莹;2015年环保部部长答记者问模拟交替传译实践报告[D];华中科技大学;2016年

9 葛龙;中德友谊林植树活动开幕式致辞口译实践报告—三角模型在汉英交替传译中的运用[D];沈阳师范大学;2017年

10 杨俊;中日交替传译中变译理论的应用研究[D];内蒙古大学;2017年



本文编号:2748830

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/2748830.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c4e09***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com