白俄罗斯民俗咒语翻译研究
【学位单位】:西安外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2018
【中图分类】:H35
【相似文献】
相关期刊论文 前6条
1 张聪;;文化视域下的翻译研究[J];濮阳职业技术学院学报;2009年01期
2 吴坤;;《吉祥如意》文化信息的英译策略研究[J];青年文学家;2016年11期
3 赵兰信;;巴斯奈特文化翻译理论指导下的英汉基本颜色词互译[J];云南社会主义学院学报;2014年02期
4 李琳琳;丛丽;;《红楼梦》中建筑文化翻译——基于文化翻译理论的研究[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2016年01期
5 李琳琳;;基于文化翻译理论的《红楼梦》中建筑文化英译评析[J];牡丹江教育学院学报;2015年10期
6 叶玲;方卫;姚艳丹;;军事翻译中跨文化交际能力的研究[J];解放军护理杂志;2017年14期
相关硕士学位论文 前10条
1 张安琪;白俄罗斯民俗咒语翻译研究[D];西安外国语大学;2018年
2 张乐辉;从文化角度谈中式菜单英译[D];东北财经大学;2007年
3 赵佩茹;从文化角度讨论中国菜名的英语翻译[D];中国地质大学(北京);2013年
4 吴坤;小说《吉祥如意》(节译)翻译实践报告[D];宁夏大学;2014年
5 彭丽军;从修辞的角度谈小说Life as an Experiment中幽默的翻译[D];山西大学;2015年
6 穆连涛;从文化角度谈中菜英译[D];苏州大学;2005年
7 王峗;文化翻译观指导下的佛教旅游景点资料翻译[D];山西大学;2009年
8 樊袁利;《白鹿原》中的民俗词汇翻译策略研究[D];西安工业大学;2010年
9 孙梦;地区文化对诗歌翻译的影响[D];沈阳师范大学;2011年
10 贺婷婷;文化翻译理论视角下《毛泽东选集》文化负载词英译研究[D];长沙理工大学;2015年
本文编号:2808860
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/2808860.html