当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

俄汉变译之译评探析

发布时间:2017-04-06 01:14

  本文关键词:俄汉变译之译评探析,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:全译和变译作为翻译策略系统中的两大子系统,是对翻译艺术的总结,是从实践中总结出的描述翻译现象的两大翻译策略,使翻译理论与实践紧密结合,不断促使翻译学更加完善和系统化,以更好地指导翻译实践和教学。变译策略包括摘译、编译、译述、缩译、综述、述评、译评、改译、译写、阐译、参译、仿作十二种方法。 译评是指译与评的结合,是将原作翻译之后再结合其内容展开评论的一项变译活动,不同于翻译批评、文学批评及单语评论,译与评的结合方式多样,译评者遵循特定读者的特殊需求,选用恰当的译评结合法,增强文章逻辑性和说服力。由此看出,译评变译法并非孤立地去展现作者的思想,而是使原作者、译者、读者形成一个交流过程。 目前国内外对变译方法—译评研究尚少,本文从俄译汉实践出发,,在变译体系框架下对译评定义、单位、过程、原则、方法展开研究,建立译评方法体系,并从美学视角、功能论视角和语用学视角阐释理论依据,以完善译评理论,增强其科学性和合理性,更好地指导实践。
【关键词】:变译 译评 方法体系 理据
【学位授予单位】:黑龙江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H35
【目录】:
  • 中文摘要4-5
  • Abstract5-9
  • 绪论9-18
  • 第一章 俄汉译评概念解析18-27
  • 第一节 译评的内涵18-20
  • 一、 译评义素分析18-19
  • 二、 译评概念发展19-20
  • 第二节 译评与相关概念20-27
  • 一、 译评与翻译批评20-21
  • 二、 译评与文学批评21-22
  • 三、 译评与翻译批评、文学批评的关系22-24
  • 四、 译评中的评论与单语评论24
  • 五、 译评在变译策略系统中的地位24-27
  • 第二章 俄汉译评的单位27-35
  • 第一节 翻译单位概说27-28
  • 一、 全译单位27-28
  • 二、 变译单位28
  • 第二节 译评的单位28-35
  • 一、 小句28-31
  • 二、 句群或段31-33
  • 三、 章/书33-35
  • 第三章 俄汉译评的过程35-42
  • 第一节 译评过程独特性35-38
  • 一、 读者制约译者的选择35-36
  • 二、 方法作用于原作整体36-37
  • 三、 方法决定形变37-38
  • 四、 结合方式多样38
  • 第二节 译评过程中的关系模式38-42
  • 一、 一般翻译关系模式38-39
  • 二、 译评关系模式39-42
  • 第四章 俄汉译评方法42-62
  • 第一节 译的方法42-51
  • 一、 全译+评论42-46
  • 二、 变译+评论46-51
  • 第二节 评的方法51-56
  • 一、 译作鉴赏53-55
  • 二、 译作批评55-56
  • 第三节 译评结合方式56-62
  • 一、 先译后评56-57
  • 二、 边译边评57-61
  • 三、 引译作评和自译自评61-62
  • 第五章 俄译汉评的原则与功用62-69
  • 第一节 译评的原则62-65
  • 一、 对原作的复述性62-63
  • 二、 评论的针对性63-64
  • 三、 译评的逻辑性64-65
  • 第二节 译评的功用65-69
  • 一、 严密透彻说理65-66
  • 二、 深化原作主题66-67
  • 三、 启迪受众思想67-68
  • 四、 提升社会价值68-69
  • 第六章 俄汉译评的理据69-78
  • 第一节 译评之接受美学视角69-70
  • 一、 接受美学概述69-70
  • 二、 接受美学视角看译评70
  • 第二节 译评之美学视角70-73
  • 一、 翻译的美学情节概说71
  • 二、 翻译美学视角读译评71-73
  • 第三节 译评之功能目的论视角73-75
  • 一、 目的原则73-74
  • 二、 连贯原则74-75
  • 三、 忠诚原则75
  • 第四节 译评之语用学视角75-78
  • 一、 交际意图76
  • 二、 交际效果76-77
  • 三、 读者接受能力77-78
  • 结语78-80
  • 参考文献80-84
  • 致谢84-85
  • 攻读学位期间发表的论文85

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 黄忠廉;;变译理论:一种全新的翻译理论[J];国外外语教学;2002年01期

2 牟星;;浅谈俄罗斯的“天鹅文化”[J];俄语学习;2013年01期

3 韩学力;;爱的转角——托尔斯泰短篇小说《舞会之后》赏析[J];俄语学习;2013年02期

4 刘新蕾;;茨维塔耶娃与德国浪漫主义[J];俄语学习;2013年02期

5 尹派;;一首灵动而残酷的浪漫曲——茹科夫斯基风景哀诗《黄昏》赏析[J];俄语学习;2013年02期

6 黄雅婷;;俄罗斯民族的图腾——熊[J];俄语学习;2013年04期

7 苏昀晗;;皮利尼亚克《不灭的明月的故事》的赏析[J];俄语学习;2013年05期

8 范庆;;有形的翅膀——勃洛克诗歌《和风从远方带来》赏析[J];俄语学习;2013年06期

9 陈春生,汪发文;瞿秋白早期文学批评与俄罗斯文学[J];湖北师范学院学报(哲学社会科学版);2003年02期

10 王搤陵;;论姚斯的接受美学理论[J];江苏社会科学;2012年03期


  本文关键词:俄汉变译之译评探析,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:288019

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/288019.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c7c7f***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com