俄语会展宣传资料中常见的翻译错误及对策研究——以亚欧博览会为例
发布时间:2021-01-21 16:21
随着国际交流的不断加深,会展成为了当今热门话题之一。为了打入国际市场,越来越多的企业开始进入展会。因此展会的宣传效果得到了广泛关注,故本文针对亚欧博览会外宣文本俄译中常见的问题进行调查研究,有针对性的提出对策建议,旨在进一步提升会展俄语翻译水平,使亚欧博览会在丝绸之路经济带建设中发挥更好的作用。
【文章来源】:佳木斯职业学院学报. 2018,(06)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、亚欧博览会俄语会展宣传资料分类
二、亚欧博览会俄语会展宣传资料中常见的翻译错误
(一) 语法层面
(二) 语义层面
(三) 文化层面
三、提高亚欧博览会俄语翻译水平的对策
(一) 给政府及相关部门的建议
(二) 给译者的建议
(三) 给教学工作者的建议
【参考文献】:
期刊论文
[1]中国公司网站中“企业简介”俄译常见错误分析——以“远大中国”企业简介为例[J]. 杨卫娜. 才智. 2014(06)
[2]对外宣传汉俄翻译中存在的问题及对策研究——以齐齐哈尔市对外宣传俄译材料为例[J]. 王灵玲. 齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版). 2009(06)
本文编号:2991496
【文章来源】:佳木斯职业学院学报. 2018,(06)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、亚欧博览会俄语会展宣传资料分类
二、亚欧博览会俄语会展宣传资料中常见的翻译错误
(一) 语法层面
(二) 语义层面
(三) 文化层面
三、提高亚欧博览会俄语翻译水平的对策
(一) 给政府及相关部门的建议
(二) 给译者的建议
(三) 给教学工作者的建议
【参考文献】:
期刊论文
[1]中国公司网站中“企业简介”俄译常见错误分析——以“远大中国”企业简介为例[J]. 杨卫娜. 才智. 2014(06)
[2]对外宣传汉俄翻译中存在的问题及对策研究——以齐齐哈尔市对外宣传俄译材料为例[J]. 王灵玲. 齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版). 2009(06)
本文编号:2991496
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/2991496.html