当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

旅游网站汉俄翻译教学策略

发布时间:2021-02-18 05:18
  旅游业需要大量翻译。翻译要向游客提供最好的服务、满足游客的要求。每一个国家都对不掌握当地语言的外国游客提供翻译服务。网站翻译也是旅游业发展的需要,旅游网站文本翻译是一项技术要求高、复杂的要具有责任心的翻译。旅游网站翻译具有自己独特的特点,网站文本翻译是翻译教学中的一个重要部分,在完成旅游领域文本的翻译时要注意所译文本具有广告性、信息性和服务性。 

【文章来源】:传播力研究. 2019,3(04)

【文章页数】:1 页

【文章目录】:
一、旅游领域网站翻译的现实性
二、旅游网站翻译特点
三、旅游网站翻译在教学中的基本要求
    (一) 精准性和可靠性。
    (二) 与原文一致相符的专有名词。
    (三) 描述的简洁性。
    (四) 一些特殊性质的旅游翻译如:技术类、美食类、商务类、地理地域翻译要求遵守一定的个性化规则。


【参考文献】:
期刊论文
[1]论旅游翻译中文化差异的处理[J]. 朱益平.  西北大学学报(哲学社会科学版). 2005(03)



本文编号:3039089

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/3039089.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户dc8e7***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com