俄译汉中的数字文化翻译策略探究
发布时间:2021-03-22 18:43
翻译是原语文化与译入语文化交流的桥梁,不同语言文化的差异会对译者忠实传达原文信息造成一定障碍。数字是各个民族共同存在的计数手段,在实际生活的运用中往往会被赋予数量范畴之外的主观情感色彩和民族文化信息。本文以俄汉语数字成语、谚语、俗语等为例,分析对比俄汉语数字语言背后的文化信息,提出俄汉语数字语言在不同情况下可选择的翻译处理方式,如换译法、套译法、作注翻译法、填词意译法和歇后语式注解法等。
【文章来源】:俄语学习. 2018,(05)
【文章页数】:4 页
本文编号:3094296
【文章来源】:俄语学习. 2018,(05)
【文章页数】:4 页
本文编号:3094296
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/3094296.html