俄语专业MTI教学存在的问题及应对的策略
发布时间:2021-04-24 19:22
本文提出了目前俄语专业MTI教学中存在的五大问题:培养方案和教学内容与市场需求脱节的问题、师资队伍与产学研结合的要求脱节的问题、学生的语言基本功和翻译能力与培养目标脱节的问题、教学基础设施跟不上时代的要求、俄语MTI教学与现代技术脱节的问题,并从课程设置、师资队伍建设以及教学管理等方面提出切实可行的解决方案。
【文章来源】:中国俄语教学. 2017,36(02)CSSCI
【文章页数】:7 页
【文章目录】:
一、存在的问题
1. 培养方案和教学内容与市场需求脱节的问题
2. 师资队伍与产学研结合的要求脱节的问题
3. 学生的语言基本功和翻译能力与培养目标脱节
4. 教学基础设施跟不上时代的要求
5. 俄语MTI教学与现代技术脱节的问题
二、应对的策略
1. 课程设置
1.1应考虑课程组织的顺序性原则
1.2应考虑学生的语言基本能力和翻译能力之间的平衡问题
1.3应考虑翻译人才从业的多样性和广泛性
1.4应考虑学校所处区域的特点, 提高人才培养的针对性
1.5应考虑课程设置的灵活性原则
2. 师资队伍建设
2.1加强师资队伍“学”与“术”的结合
2.2师资队伍建设应采取两个方向的工作思路:请进来, 走出去
3. 教学管理
3.1处理好招生标准与招生数量的关系
3.2处理好课堂教学与翻译实践之间的关系
3.3处理好毕业生设计与市场需求之间的关系
3.4处理好质量评价与职业化之间的关系
3.5处理好市场调研与教学管理之间的关系
【参考文献】:
期刊论文
[1]对专业翻译教学建构的思考——现状、问题和对策[J]. 柴明颎. 中国翻译. 2010(01)
[2]翻译硕士专业学位:职业化教育的新起点[J]. 穆雷. 中国翻译. 2007(04)
[3]翻译硕士专业学位教育点的建设[J]. 仲伟合. 中国翻译. 2007(04)
[4]谈谈职业翻译人才培养与翻译人才评价以及翻译行业管理的接轨[J]. 黄友义. 中国翻译. 2007(04)
本文编号:3157933
【文章来源】:中国俄语教学. 2017,36(02)CSSCI
【文章页数】:7 页
【文章目录】:
一、存在的问题
1. 培养方案和教学内容与市场需求脱节的问题
2. 师资队伍与产学研结合的要求脱节的问题
3. 学生的语言基本功和翻译能力与培养目标脱节
4. 教学基础设施跟不上时代的要求
5. 俄语MTI教学与现代技术脱节的问题
二、应对的策略
1. 课程设置
1.1应考虑课程组织的顺序性原则
1.2应考虑学生的语言基本能力和翻译能力之间的平衡问题
1.3应考虑翻译人才从业的多样性和广泛性
1.4应考虑学校所处区域的特点, 提高人才培养的针对性
1.5应考虑课程设置的灵活性原则
2. 师资队伍建设
2.1加强师资队伍“学”与“术”的结合
2.2师资队伍建设应采取两个方向的工作思路:请进来, 走出去
3. 教学管理
3.1处理好招生标准与招生数量的关系
3.2处理好课堂教学与翻译实践之间的关系
3.3处理好毕业生设计与市场需求之间的关系
3.4处理好质量评价与职业化之间的关系
3.5处理好市场调研与教学管理之间的关系
【参考文献】:
期刊论文
[1]对专业翻译教学建构的思考——现状、问题和对策[J]. 柴明颎. 中国翻译. 2010(01)
[2]翻译硕士专业学位:职业化教育的新起点[J]. 穆雷. 中国翻译. 2007(04)
[3]翻译硕士专业学位教育点的建设[J]. 仲伟合. 中国翻译. 2007(04)
[4]谈谈职业翻译人才培养与翻译人才评价以及翻译行业管理的接轨[J]. 黄友义. 中国翻译. 2007(04)
本文编号:3157933
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/3157933.html