俄语成语的汉译方法分析
发布时间:2021-04-26 07:06
俄语成语是俄罗斯人民思想智慧的结晶。它反映了俄罗斯民族在特定历史时期的传统习俗,生活习惯,乃至方方面面的价值观念。为避免翻译俄语成语时出现断章取义,望文生义等现象,应综合运用直接翻译法,间接翻译法这两种方法,从而更加准确贴切地进行俄语成语的汉译。
【文章来源】:佳木斯职业学院学报. 2018,(10)
【文章页数】:1 页
【文章目录】:
一、直接翻译
二、间接翻译
(一) 语义替换法
(二) 形象类比法
(三) 语义引申法
三、结语
本文编号:3160972
【文章来源】:佳木斯职业学院学报. 2018,(10)
【文章页数】:1 页
【文章目录】:
一、直接翻译
二、间接翻译
(一) 语义替换法
(二) 形象类比法
(三) 语义引申法
三、结语
本文编号:3160972
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/3160972.html