当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

俄语成语的汉译方法分析

发布时间:2021-04-26 07:06
  俄语成语是俄罗斯人民思想智慧的结晶。它反映了俄罗斯民族在特定历史时期的传统习俗,生活习惯,乃至方方面面的价值观念。为避免翻译俄语成语时出现断章取义,望文生义等现象,应综合运用直接翻译法,间接翻译法这两种方法,从而更加准确贴切地进行俄语成语的汉译。 

【文章来源】:佳木斯职业学院学报. 2018,(10)

【文章页数】:1 页

【文章目录】:
一、直接翻译
二、间接翻译
    (一) 语义替换法
    (二) 形象类比法
    (三) 语义引申法
三、结语



本文编号:3160972

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/3160972.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户d0851***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com