汉俄成语对比研究
发布时间:2017-04-19 20:32
本文关键词:汉俄成语对比研究,,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:语言是各民族的交际工具,在交际的过程中反映出各民族的特点和与众不同之处,汉语和俄语是汉藏、印欧两大语系的杰出代表,具有重要的研究价值。而成语作为语言的文化载体,即民族文化之境,承载着本民族从古至今的物质文化和精神文明,是经过长期的实践与认识凝炼而成的智慧结晶,起着举足轻重的作用。汉语与俄语成语作为树立在各民族之林的代表,由于汉俄语中都存在大量的成语,且相互作用和影响,所以研究两种语言中成语部分的意义显得尤为重要。本文主要通过以下几个方面进行论述:引言,分别从研究的对象、研究的价值与意义、研究的理论方法和语料来源出发,来对本文进行铺垫。第一,从中俄两国对成语的界定及其来源方面探讨两国成语。第二,从汉俄成语的结构入手,通过结构模式、结构类型、结构特点三个角度对中俄两国的成语进行分析、对比,进而挖掘二者之间的关系,使汉俄成语学习者们全面系统的掌握两者的异同点。第三,从语言本身和语言以外的角度(即汉俄成语与汉俄文化的对比)其中涵盖两国人民在长期的生活实践中形成的不同的民族文化特点,思维方式与习惯、风俗与人情、自然与文化和汉俄成语与宗教关系对中俄两国成语产生差异的原因进行全面分析。
【关键词】:汉语 俄语 成语 对比
【学位授予单位】:东北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H136.3;H35
【目录】:
- 中文摘要4-5
- 英文摘要5-8
- 引言8-10
- (一) 研究的对象8
- (二) 研究的价值与意义8-9
- (三) 研究的理论和方法9
- (四) 语料来源9-10
- 一、汉俄成语的界定、来源分析10-18
- (一) 两国学者对成语的界定分析10-13
- 1. 中国学者对成语的界定分析10-11
- 2. 俄罗斯学者对成语的界定分析11-13
- (二) 汉俄成语的来源分析13-18
- 1. 汉语成语来源13-15
- 2. 俄语成语来源15-18
- 二、汉俄成语的结构同异对比分析18-29
- (一) 结构模式的比较19-22
- 1. 汉语成语结构模式19-20
- 2. 俄语成语结构模式20-21
- 3. 两种结构模式对比21-22
- (二) 结构类型的比较22-24
- 1. 汉语成语结构类型23
- 2. 俄语成语结构类型23-24
- 3. 两种结构类型对比24
- (三) 结构特点的比较24-29
- 1. 主体构成24-25
- 2. 整体的活用25-26
- 3. 语法类别26-27
- 4. 变体现象27-29
- 三、汉俄成语与汉俄文化的对比分析29-33
- (一) 汉俄成语的民族文化特点29-30
- (二)汉俄成语与宗教的关系30-33
- 结语33-34
- 参考文献34-36
- 致谢36
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前5条
1 王冬竹;汉俄成语的结构及语义特点[J];安徽师大学报(自然科学版);1994年03期
2 王丽欣;俄汉成语对比浅议[J];哈尔滨师专学报(社会科学版);1999年01期
3 石俊平;;俄、汉对应成语语义比较[J];华中师院学报(哲学社会科学版);1985年03期
4 吴吉康,吴立,王君;俄汉成语对应关系初探[J];兰州大学学报;1998年02期
5 刘永红;对俄汉对比研究的几点思考[J];中国俄语教学;1997年04期
本文关键词:汉俄成语对比研究,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:317096
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/317096.html