境内牌匾公示语俄译方法探析
发布时间:2021-09-04 20:28
本文通过对境内牌匾公示语进行观察和分析,同时与俄罗斯本土牌匾公示语进行对比,结合前辈对公示语误译的案例分析,对境内的牌匾公示语进行分类,并根据其语言结构类型对境内牌匾公示语的俄译方法进行总结,以期待对境内牌匾公示语的俄译提供一些参考,提高境内牌匾公示语的翻译质量。
【文章来源】:俄语学习. 2018,(03)
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
1. 引言
2. 招牌公示语的语言特点及其翻译翻译策略
2.1 简单名词类牌匾翻译
2.2 名词词组类牌匾翻译
2.2.1 音译名称+功能词
2.2.2 意译名称+功能词
2.3 国际著名品牌类牌匾
2.4 中国传统特色牌匾翻译
3. 结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]提示类公示语汉俄翻译策略探析[J]. 王晓娟. 中国俄语教学. 2015(01)
[2]努力完善城市公示语 逐步确定参照性译文[J]. 丁衡祁. 中国翻译. 2006(06)
[3]从翻译工作者的权利到外宣翻译——在首届全国公示语翻译研讨会上的讲话[J]. 黄友义. 中国翻译. 2005(06)
[4]公示语的功能特点与汉英翻译研究[J]. 吕和发. 术语标准化与信息技术. 2005(02)
[5]谈英语公示用语的语言特点与汉英翻译[J]. 北竹,单爱民. 北京第二外国语学院学报. 2002(05)
本文编号:3383955
【文章来源】:俄语学习. 2018,(03)
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
1. 引言
2. 招牌公示语的语言特点及其翻译翻译策略
2.1 简单名词类牌匾翻译
2.2 名词词组类牌匾翻译
2.2.1 音译名称+功能词
2.2.2 意译名称+功能词
2.3 国际著名品牌类牌匾
2.4 中国传统特色牌匾翻译
3. 结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]提示类公示语汉俄翻译策略探析[J]. 王晓娟. 中国俄语教学. 2015(01)
[2]努力完善城市公示语 逐步确定参照性译文[J]. 丁衡祁. 中国翻译. 2006(06)
[3]从翻译工作者的权利到外宣翻译——在首届全国公示语翻译研讨会上的讲话[J]. 黄友义. 中国翻译. 2005(06)
[4]公示语的功能特点与汉英翻译研究[J]. 吕和发. 术语标准化与信息技术. 2005(02)
[5]谈英语公示用语的语言特点与汉英翻译[J]. 北竹,单爱民. 北京第二外国语学院学报. 2002(05)
本文编号:3383955
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/3383955.html