俄汉语旋转动词的翻译对比研究
本文关键词:俄汉语旋转动词的翻译对比研究,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:词汇作为语言的基本结构单位和意义单位,可以是词法学、句法学、构词学、语法学、语用学、词典学等学科共同的研究对象。其中,动词在整个词汇体系中又占有非常重要的地位。目前,对动词进行研究的领域广泛、较为系统全面,主要是从对比、认知、语义等角度,但针对运动动词的一个子类——旋转类动词进行专门研究的著述还很少见,而从对比角度研究俄汉语旋转类动词翻译问题的论著几乎没有。本论文采用对比分析、数据统计、归纳、演绎等多种研究方法,运用对比语言学、语义学、符号学、翻译学的相关理论,对俄汉语旋转类动词群的界定、分类、语义特征、互译情况等问题作了比较详细的分析。本论文针对俄汉语旋转动词翻译问题进行的对比研究,一方面对词汇语义学、对比语言学、认知语言学、翻译学等学科理论的丰富与发展具有一定的参考价值,另一方面也能够为俄语教学、对外汉语教学、词典编撰、跨文化交际等有关方面的研究提供理论借鉴和实践依据。
【关键词】:旋转类动词群 俄汉对比 语义 翻译
【学位授予单位】:哈尔滨师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H35
【目录】:
- 摘要7-8
- РЕФЕРАТ8-9
- 第一章 绪论9-17
- 一、国内外研究现状9-13
- (一)国内动词的研究现状9-12
- (二)国外动词的研究现状12-13
- 二、研究意义13
- 三、研究方法13-14
- 四、研究内容14
- 五、创新之处14
- 注释14-17
- 第二章 俄汉语旋转动词的界定与翻译理论17-27
- 一、俄汉语旋转类动词的界定17-18
- 二、俄汉语旋转类动词的分类18-22
- (一)按旋转介质分类18-20
- (二)按旋转方向分类20-21
- (三)按旋转方式分类21-22
- 三、俄罗斯符号学及其视角下的翻译理论22-26
- (一)俄罗斯符号学理论22-24
- (二)俄罗斯符号学视角下的翻译理论24-25
- (三)符号学对翻译理论的启示25-26
- 本章小结26
- 注释26-27
- 第三章 俄汉语旋转动词在文本中的翻译27-48
- 一、汉语旋转动词在《酒国》俄译本中的翻译27-40
- (一)原著的选择与译本的介绍27-28
- (二)汉语旋转动词在《酒国》俄译本中的基本义翻译28-34
- (三)汉语旋转动词在《酒国》俄译本中的引申义翻译34-36
- (四)汉语旋转动词在《酒国》俄译本中的隐喻义翻译36-40
- 二、俄语旋转动词在《童年》汉译本中的翻译40-47
- (一)原著的选择与译本的介绍40-41
- (二)俄语旋转动词在《童年》汉译本中的基本义翻译41-44
- (三)俄语旋转动词在《童年》汉译本中的引申义翻译44-45
- (四)俄语旋转动词在《童年》汉译本中的隐喻义翻译45-47
- 本章小结47
- 注释47-48
- 第四章 俄汉语旋转动词在文本中的对比研究48-72
- 一、基本义的词汇语义对比48-63
- (一)旋绕类动词群词汇语义对比48-53
- (二)滚动类动词群词汇语义对比53-55
- (三)摇摆类动词群词汇语义对比55-61
- (四)卷曲类动词群词汇语义对比61-63
- 二、隐喻义的词汇语义对比63-71
- (一)言语域64
- (二)社会域64-65
- (三)情感域65-67
- (四)状态域67-69
- (五)特征域69-71
- 本章小结71
- 注释71-72
- 第五章 翻译标准和俄汉语旋转动词的翻译研究72-86
- 一、语义学角度的翻译标准72-73
- 二、汉语旋转动词的俄译73-81
- (一)旋转类动词的俄译73-76
- (二)滚动类动词的俄译76-77
- (三)摇摆类动词的俄译77-80
- (四)卷曲类动词的俄译80-81
- 三、俄语旋转动词的汉译81-85
- (一)旋绕类动词的汉译81-82
- (二)滚动类动词的汉译82-83
- (三)摇摆类动词的汉译83-84
- (四)卷曲类动词的汉译84-85
- 本章小结85
- 注释85-86
- 结语86-87
- 参考文献87-90
- 攻读硕士学位期间发表的学位论文90-92
- 致谢92
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张荣荣;;商业促销活动中“满X”词群使用探微[J];东南传播;2012年07期
2 王清;;现代俄语词群扩展方式新探[J];中国俄语教学;2012年03期
3 谭燕萍;康钦珏;;从语义视角谈“裸X”族词群的翻译[J];吉林省教育学院学报(上旬);2013年04期
4 许一秀;李志霞;;汉语词群的研究综述[J];文教资料;2011年36期
5 李海英;“大”字头新词语词群探微[J];白城师范学院学报;2004年03期
6 许光烈;;从“非典”词群的遴选看词语定型的理据[J];语言文字应用;2006年03期
7 叶军;;再议“物色词”——从上古“白”色词群谈起[J];汉字文化;2007年04期
8 肖玉玲;;解读“红”、“白”词群在文学文本中的文化意蕴[J];辽宁工学院学报(社会科学版);2007年04期
9 邵敬敏;刘杰;;从“手机”看不同华语社区同义词群的竞争与选择[J];语文研究;2008年04期
10 邹欣;;汝谓何“女”——当代新兴“女”字词群浅探[J];聊城大学学报(社会科学版);2009年02期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 李海英;;新词语词典中的词群现象——“大”字头词群考察[A];2004年辞书与数字化研讨会论文集[C];2004年
2 冯英;;汉英语分类词群对比研究[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 刘吉艳;汉语新词语词群现象研究[D];上海外国语大学;2008年
2 史艳岚;基于中国主流报纸动态流通语料库的对外汉语报刊新闻主题词群及相关研究[D];北京语言大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张律;汉语“鬼”词群研究[D];南京师范大学;2015年
2 郑雅;俄汉语旋转动词的翻译对比研究[D];哈尔滨师范大学;2016年
3 石亚辉;汉语词群的意义成因机理分析[D];燕山大学;2010年
4 许一秀;汉语“言”词群研究[D];南京师范大学;2012年
5 李志霞;“金”词群研究[D];南京师范大学;2012年
6 张学敏;化妆品广告中的新词词群研究[D];山西大学;2013年
7 刘晓翔;汉语“衣”词群研究[D];扬州大学;2013年
8 王娟;表十二生肖动物名称的词群研究[D];山东大学;2010年
9 杨洋;“倄”词群的语义范畴化与隐喻认知分析[D];云南师范大学;2008年
10 吕娜;现代汉语新词群研究[D];东北师范大学;2014年
本文关键词:俄汉语旋转动词的翻译对比研究,由笔耕文化传播整理发布。
,本文编号:365686
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/365686.html