毛泽东著作俄文版翻译及出版特征研究
发布时间:2022-07-22 18:14
梳理1927~1960年苏联方面倡导的毛泽东著作俄文版翻译出版的历史过程后发现,在中共与苏共、中国与苏联之间关系的大背景下,从发现到信任,是苏联方面翻译出版毛泽东著作俄文版的主要特征。从书籍史的角度研究毛泽东著作俄文版的对外传播,对于学界多从国家政治、党史领域研究毛泽东思想,是一种丰富和补充。
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
一、共产国际时期的发现
二、斯大林时期的确认
三、基本结论
【参考文献】:
期刊论文
[1]共产国际与毛泽东著作的海外传播[J]. 陈金明,赵东升. 出版发行研究. 2016(12)
[2]毛泽东著作在国外的出版与传播[J]. 雍桂良. 图书馆理论与实践. 1993(04)
[3]忆艾德林[J]. 高莽. 世界文学. 1990(02)
[4]苏联汉学家郭列洛夫[J]. 王德春. 国外语言学. 1990(03)
[5]苏联的两个著名汉学家——费德林和谢德明[J]. 朱瑞真,单令魁. 苏联东欧问题. 1983(06)
本文编号:3665094
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
一、共产国际时期的发现
二、斯大林时期的确认
三、基本结论
【参考文献】:
期刊论文
[1]共产国际与毛泽东著作的海外传播[J]. 陈金明,赵东升. 出版发行研究. 2016(12)
[2]毛泽东著作在国外的出版与传播[J]. 雍桂良. 图书馆理论与实践. 1993(04)
[3]忆艾德林[J]. 高莽. 世界文学. 1990(02)
[4]苏联汉学家郭列洛夫[J]. 王德春. 国外语言学. 1990(03)
[5]苏联的两个著名汉学家——费德林和谢德明[J]. 朱瑞真,单令魁. 苏联东欧问题. 1983(06)
本文编号:3665094
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/3665094.html