当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

俄罗斯电影《12怒汉》的字幕翻译策略

发布时间:2023-06-08 18:23
  电影是一种综合视觉与听觉的现代艺术形式,担负着国际语言交流、优秀传统文化传播、展现社会风貌的重要使命。随着社会的发展,电影传播范围越来越广,电影字幕翻译也就应运而生,并且逐渐成为电影文化体系中不可缺少的一部分。字幕翻译不同于文学翻译等翻译形式,有其独有的特点。以电影《12怒汉》为例,研究字幕翻译的特点,总结主要的电影字幕翻译策略。

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
(一) 缩减法
(二) 归化与异化
(三) 其他方法



本文编号:3832259

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/3832259.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户dd4b0***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com