华为俄罗斯子公司财务人员访华接待口译实践报告
发布时间:2017-05-24 20:01
本文关键词:华为俄罗斯子公司财务人员访华接待口译实践报告,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:本文为俄语商务接待口译实践报告。以笔者的一次商务接待俄罗斯客人的口译实践为基础,分析了口译过程中每个阶段遇到的问题,并有针对性地根据不同情况提出相应的翻译策略或解决方案。 作为商务活动中不可或缺的一部分,商务接待对商务活动的影响越来越重要。接待工作的良好完成可为商务活动的顺利进行打下基础。 首先,本文对此次任务做了简要的介绍:华为俄罗斯子公司的财务人员来中国总部进行参观和访问,,笔者负责本次口译接待工作。 在第二章“译前准备”阶段,先阐述了译前准备工作的重要性,然后介绍了各阶段准备的内容、方法或注意事项,包括会面前的准备工作、会面时的注意事项、商务会谈前的准备工作以及中俄餐桌礼仪知识准备四部分。 第三章“案例分析”中,笔者选取了三个方面进行了重点描述:口译进行阶段、菜肴翻译与介绍、会谈阶段的口译翻译策略,总结了商务接待口译工作的翻译技巧、要求、特征,分析了口译中失误的原因及应对策略,同时提出了口译过程中应用到的一些方法,如译前熟悉资料和搜集相关信息、数字金额的翻译技巧、会谈现场笔记记录等。 最后的“实践总结”部分,总结了此次口译实践经历的个人体会、自身缺点与不足、今后的改进方向。
【关键词】:商务接待 口译策略 言语礼节 案例分析
【学位授予单位】:辽宁师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H35
【目录】:
- 摘要5-6
- 俄文摘要6-8
- 一、 任务简介8-9
- 二、 译前准备9-17
- (一) 会面前的准备工作9-11
- (二) 会面时的注意事项11-13
- (三) 商务会谈前的准备工作13-15
- (四) 中俄餐桌礼仪知识准备15-17
- 三、 案例分析17-38
- (一) 口译进行阶段17-28
- (二) 菜肴翻译与介绍28-31
- (三) 会谈阶段的口译翻译策略31-38
- 四、 实践总结38-41
- (一) 口译实践的个人体会38-39
- (二) 学习总结和改进方向39-41
- 参考文献41-42
- 致谢42-43
- 附录43-63
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 刘昱洁;;俄罗斯人的日常礼仪和习俗[J];学理论;2010年14期
2 陈君;;宴会上的餐桌礼仪[J];秘书之友;2010年03期
本文关键词:华为俄罗斯子公司财务人员访华接待口译实践报告,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:391796
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/391796.html