当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

俄汉语同义词比较研究

发布时间:2024-06-01 17:53
  随着中国在国际社会上的影响力不断增强,越来越多的留学生开始学习汉语,许多中国学生也开始接触并学习俄语等其他国家的语言,但俄汉语言结构的差异给所有学生带来了困扰和挑战。语言作为文化的载体,不仅反映出一个国家、一个民族全部的政治、经济、历史情况,同时也是一个国家和一个民族生活习惯、行为礼仪、宗教信仰、节日风俗等方面的写照。俄语和汉语之间既有共同之处,也存在差异。因此对俄汉同义词进行比较研究具有重要的意义。语言之间的比较学习法是一种有效的方法,因此本文主要从俄汉同义词的发展历史、概念界定入手,对俄语和汉语进行比较研究,重点分析两种语言在词语搭配、情感表达以及文化方面的差异,并总结两种语言特征的异同。绪论部分对本文研究的目的、意义、前人的研究成果、研究方法和创新点进行说明。正文部分分为三个章节:第一章主要对俄汉同义词概念进行界定和分类;第二章从语法规则、语义、语言习惯以及情感方面展开具体论述,着重对比分析俄汉同义词在词语搭配和情感类词语表达上的不同;第三章总结俄汉同义词特征的异同。结论部分对全文的研究进行概括。

【文章页数】:38 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
中文摘要
abstract
绪论
    (一)研究目的
    (二)研究意义
    (三)研究现状
    (四)研究方法
    (五)文章创新点
一、俄汉同义词的界定和分类
    (一)俄汉同义词的界定
    (二)俄汉同义词的分类
        1.俄语同义词的分类
        2.汉语同义词的分类
二、俄汉同义词的对比分析
    (一)俄汉同义词词语搭配对比分析
        1.受语法规则影响而产生的词语搭配
        2.受固定词语影响而产生的词语搭配
        3.受语义影响而产生的词语搭配
    (二)俄汉情感类同义词的对比分析
        1.情感类同义词的界定
        2.情感类同义词的对比分析
三、俄汉同义词特征的概述
    (一)俄汉同义词的共同特征
    (二)俄汉同义词的不同特征
结语
参考文献
致谢



本文编号:3986256

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/3986256.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户8f23a***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com