当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

俄译《水浒传》绰号纠谬

发布时间:2017-06-20 09:06

  本文关键词:俄译《水浒传》绰号纠谬,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:《水浒传》俄译本绰号在文化学理解上的歧异普遍而剧烈,令绰号这一极富表现力的语言文化难以玲珑透彻地折射中国文化的真髓。俄译绰号的失误在兵器类、英雄人物类、身份类、体貌类、动物类、神话类等多个方面均有大量例证完全可以充分印证这一点。正视并发掘其间文化理解差异,才是弥合中俄人群及其文化的理性做法。
【作者单位】: 哈尔滨师范大学斯拉夫语学院;
【关键词】水浒传 绰号 文化
【基金】:2015年黑龙江省大学生创新创业训练项目“《水浒传》绰号的文化学研究”项目编号:(省)201510231009阶段性成果
【分类号】:H35;I046
【正文快照】: 中国古典小说的《水浒传》可谓传奇人于千秋的奇作,其丰富而生动的人物是后人研究中国古代文化丰厚的素材,玲珑璀璨的绰号尤如嵌错其间的珠玉,耐人赏悦而弥久笃醇,若金发砺而光辉日新。作为共同的人类精神文明财富,《水浒传》在近现代越来越受到各国人民的钟爱,各种译著雨后春

【参考文献】

中国硕士学位论文全文数据库 前1条

1 李丽;以《飘》的两个中译本为例论文化因素对翻译策略的影响[D];首都师范大学;2007年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 孙致礼;中国的文学翻译:从归化趋向异化[J];中国翻译;2002年01期

2 平洪;文本功能与翻译策略[J];中国翻译;2002年05期

3 王东风;归化与异化:矛与盾的交锋?[J];中国翻译;2002年05期

4 孟建钢;关于翻译原则二重性的最佳关联性解释[J];中国翻译;2002年05期

5 葛校琴;当前归化/异化策略讨论的后殖民视阈——对国内归化/异化论者的一个提醒[J];中国翻译;2002年05期

6 许建平,张荣曦;跨文化翻译中的异化与归化问题[J];中国翻译;2002年05期

7 蔡平;翻译方法应以归化为主[J];中国翻译;2002年05期

8 刘艳丽,杨自俭;也谈“归化”与“异化”[J];中国翻译;2002年06期

9 杨柳;文化资本与翻译的话语权力[J];中国翻译;2003年02期

10 吴南松;翻译:寻求文化的共生与融合——也谈翻译中对原文差异性的保持问题[J];中国翻译;2003年03期

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 武会芳;;归化和异化在动物类词语翻译中的运用[J];长江大学学报(社会科学版);2009年04期

2 武会芳;;归化和异化在动物类词语翻译中的应用[J];双语学习;2007年09期

3 余苗苗;;浅谈动物类习语的文化内涵[J];校园英语(教研版);2012年06期

4 陈文龙;;Riddles(动物类)[J];英语知识;1993年03期

5 戴水姣;英汉动物类词语的文化内涵浅析[J];教学与管理;2001年04期

6 paperart;;仿真折纸大师辛芬·马博那[J];自然与科技;2014年04期

7 段佳音;;析动物类詈语的文化心理成因[J];语文学刊;2010年05期

8 张西玲;;汉、英动物类比喻的民族审美视角透析[J];陕西科技大学学报(自然科学版);2010年06期

9 高帆;张红;;中西文化语境对动物类词语象征意义的影响[J];考试周刊;2012年66期

10 刘兴均;;汉语、壮语和韩语动物类名物词音义关系初探[J];重庆三峡学院学报;2007年01期

中国重要会议论文全文数据库 前3条

1 夏陈伟;;动物类中药临床应用体会[A];浙江省2005年中药学术年会论文集[C];2005年

2 杨友强;陈建湘;;动物类危险性废物集中处理技术及发展趋势[A];中国畜牧兽医学会2009学术年会论文集(下册)[C];2009年

3 王三省;;利用活血化瘀通络中药中的动物类中药中活性酶成份溶栓(纤)是当前中医治未病的关键[A];第五次全国中医药防治血栓病学术交流会暨中华中医药学会血栓病分会换届改选工作会议论文集[C];2011年

中国重要报纸全文数据库 前10条

1 彭连举;几种动物类中药材看好[N];四川科技报;2000年

2 ;9月份动物类药材行情[N];医药经济报;2003年

3 江西省樟树市中药材产销协会 尹平孙 丁立威;多数动物类中药价升[N];中国中医药报;2014年

4 志钢;动物类图书“寻宝图”[N];中国教育报;2006年

5 梁庆森;玉林动物类药材旺销[N];中国医药报;2003年

6 丁立威;多数动物类药材价升[N];医药经济报;2014年

7 陆善旦;广西边贸市场近期几种动物类药材走势[N];中国中医药报;2000年

8 陆善旦 丁乡 刘汉权;动物类中药材:走势看好 资源堪忧[N];医药经济报;2002年

9 丁立威;动物类药材“身娇肉贵”[N];医药经济报;2008年

10 李臣;动物类中药材引领新一轮涨价[N];中国畜牧兽医报;2011年

中国硕士学位论文全文数据库 前5条

1 杜灵雪;任务型教学法在对外汉语动物类成语教学中的应用[D];渤海大学;2015年

2 方舟;汉语动物类詈骂词语的认知语言学研究[D];云南师范大学;2013年

3 刘姗姗;汉语十二生肖动物类成语研究[D];南京师范大学;2014年

4 苏蕊;汉语动物类成语及对外汉语教学对策[D];新疆大学;2014年

5 吴霞;对泰汉语动物类个体量词教学研究[D];湖南师范大学;2014年


  本文关键词:俄译《水浒传》绰号纠谬,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:465094

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/465094.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户42d16***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com