当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

《俄罗斯联邦道路交通安全法》的翻译策略

发布时间:2017-07-20 16:14

  本文关键词:《俄罗斯联邦道路交通安全法》的翻译策略


  更多相关文章: 道路交通 法规 特点 翻译方法


【摘要】:随着世界民族大融合和经济全球化进程的不断加快,每年有越来越多的中国人选择到国外学习、旅游、出差、甚至定居。人们由于长期受到本国生活经验和法律规范的影响,在国外往往会无意识地触犯该国的法律法规,其中较为常见的是违反交通法规。因此,熟悉了解目的地国家的道路交通法规对即将出国的人至关重要。本文选取2014年新版《俄罗斯联邦道路交通安全法》为翻译文本,总结和归纳了文本的词法特点和句法特点,,使用了对译、增译、换译、转译等不同翻译方法,取得了良好的翻译效果。
【关键词】:道路交通 法规 特点 翻译方法
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H35
【目录】:
  • 中文摘要4-5
  • Аннотация5-8
  • 绪论8-9
  • 第1章 《俄罗斯联邦道路交通安全法》的文本分析9-14
  • 1.1 语体特点9-10
  • 1.1.1 表述的法规性9
  • 1.1.2 表达准确严谨9-10
  • 1.2 词汇特点10-12
  • 1.2.1 大量使用术语10-11
  • 1.2.2 使用车辆方面的专业词汇11
  • 1.2.3 频繁使用表示法规意义的词汇11-12
  • 1.3 句法特点12-14
  • 1.3.1 大量使用简单句12
  • 1.3.2 多使用被动句式12-13
  • 1.3.3 频繁使用复合句13-14
  • 第2章 《俄罗斯联邦道路交通安全法》汉译的标准和方法14-19
  • 2.1 《俄罗斯联邦道路交通安全法》的汉译标准14
  • 2.2 《俄罗斯联邦道路交通安全法》的翻译方法14-19
  • 2.2.1 对译法14-15
  • 2.2.2 增译法15
  • 2.2.3 换译法15-16
  • 2.2.4 转译法16-17
  • 2.2.5 合译法17-19
  • 结语19-20
  • 参考文献20-21
  • 致谢21-22
  • 附录22-57

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前1条

1 杨文成;法律俄语翻译[J];外语与外语教学;1998年06期



本文编号:568884

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/568884.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户03325***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com