《大俄汉词典》中学科名称词汇的整合考量
发布时间:2017-08-02 13:26
本文关键词:《大俄汉词典》中学科名称词汇的整合考量
【摘要】:名称被划分出来并作为专业词汇单位的一种类型,是在20世纪30年代。其重要性不亚于术语。本文以学科名称为研究对象,依托词典学、术语学、类推机制等理论,在俄语、汉语两个语言系统之间,探究学科名称在翻译过程中呈现的规律性。 本论文对《大俄汉词典》中所收纳的学科名称从汉俄和俄汉两种角度进行深入的分析、归纳和总结,进一步挖掘学科名称的词汇特点,梳理出学科名称词汇的构成规律,分析了该类词汇的翻译方法,并确定了编撰学科名称词典的基本框架。 本论文由绪论、主体四章及结语组成。 第一章指出本文研究的目的、方法、内容、意义及创新之处。 第二章对学科名称中的基本问题加以综述,具体阐释了掌握学科名称的必要性,并分别解析了学科名称中的多义现象、同义现象及同音异义现象。 第三章对《大俄汉词典》中表示学科名称词汇单位进行了分析和分类,并依托俄罗斯80年语法将把学科名称词汇的结尾将以百分比的形式展现出来,进而分析学科名称的构词模式。 第四章对《大俄汉词典》中学科名称的俄语表达进行汉译,,并对汉语对应词进行分类,同时解析学科名称的翻译方法。本章展示科学翻译学科名称的原则和方法并探讨了学科名称翻译的规范化问题,这在一定程度上对学科名称翻译的规范化扫清了障碍。 第五章论述了《大俄汉词典》中学科名称的研究与应用。本章是站在应用语言学理论的基础上,对学科名称词典的建构进行了思考,进一步阐释编撰学科名称词典的可行性,对设计的词典的宏观结构和微观结构进行了分析优化,并对学科名称语料库的开发予以关注。 最后一部分为结语。归纳本论文的主要观点,提供相应的结论。 在论文的末尾附有本文研究所使用的参考文献。
【关键词】:《大俄汉词典》 学科名称 翻译规律
【学位授予单位】:哈尔滨师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H35
【目录】:
- 摘要7-8
- РЕФЕРАТ8-10
- 第一章 绪论10-13
- 一、 问题的提出10
- 二、 国内外文献综述10-11
- 三、 本文的研究方法、目的及创新之处11-12
- 四、 理论意义和实践意义12-13
- 第二章 对学科名称的基本认识13-18
- 一、 掌握学科名称的必要性13-14
- 二、 学科名称的界定14-16
- 注释16-18
- 第三章 《大俄汉词典》中学科名称词汇的相关阐释18-47
- 一、 《大俄汉词典》中学科名称的分类18-35
- 二、 《大俄汉词典》中学科名称的构词方法35-37
- (一) 后缀法35-36
- (二) 前缀法36
- (三) 复合法36-37
- (四) 后缀 复合法37
- 三、 学科名称词汇的系统性分析37-40
- (一) 学科名称的词素类推38
- (二) 学科名称的组合与聚合关系38-40
- 四、 学科名称的语义特点40-46
- (一) 学科名称的多义现象40-43
- (二) 学科名称词语的同义现象43-45
- (三) 学科名称的同音异义现象45-46
- 注释46-47
- 第四章 学科名称的翻译方法47-53
- 一、 学科名称的基本翻译方法47-48
- (一) 意译法47-48
- (二) 译注法48
- (三) 半音半意法48
- 二、 学科名称词汇的词素翻译48-50
- 三、 学科名称翻译的基本原则50-51
- 四、 学科名称翻译的规范化51-52
- 注释52-53
- 第五章 学科名称词典(俄汉)的建构及语料库的开发53-63
- 一、 对学科名称词典建构的思考53-54
- 二、 编撰学科名称词典的可行性54-55
- (一) 有利于学科名称的规范化54
- (二) 充分为读者传道授业解惑54-55
- 三、 学科名称词典的宏观结构及微观结构55-60
- (一) 学科名称词典的宏观结构55-58
- (二) 学科名称词典的微观结构58-60
- 四、 学科名称语料库的开发60-61
- 注释61-63
- 结论63-64
- 参考文献64-67
- 攻读硕士学位期间完成的学术论文67-68
- 致谢68
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前9条
1 王毅成;双语专科词典的性质和类型[J];辞书研究;2000年06期
2 郑述谱;谈谈辞书体例[J];辞书研究;2001年03期
3 陈楚祥,黄建华;双语词典的微观结构[J];辞书研究;1994年05期
4 顾劳;工具书附录浅论[J];辞书研究;1993年03期
5 胡开宝;双语共现与双语词典翻译的特殊性[J];解放军外国语学院学报;2005年03期
6 黎土旺;;语料库与翻译教学[J];中国科技翻译;2007年03期
7 王铭玉;俄语句法同义现象研究史概观[J];外语学刊(黑龙江大学学报);1994年05期
8 李振锡;;关于зтнография和зтнология的译法问题[J];民族译丛;1987年06期
9 彭玉海;俄语语义研究的词典化倾向[J];外语与外语教学;2003年05期
本文编号:609549
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/609549.html