当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

俄汉委婉语构成方式及文化内涵比较

发布时间:2017-09-06 22:16

  本文关键词:俄汉委婉语构成方式及文化内涵比较


  更多相关文章: 俄罗斯 汉族 委婉语 文化内涵 构成方式


【摘要】:语言是反映文化生活的一面镜子,它随着社会的进步不断发展变化。世界上语言丰富多彩,每种语言的构成、表达方式也千差万别。但是由于人类共同性因素的影响,细细研究下来,我们可以发现在多种语言中间存在着共同性。每种语言中都会有这样的一种现象——避免说会引起心理恐慌、不悦或显得不雅、无礼的词语,而用其他较为委婉的词语代替。这些词被人们称作委婉语。委婉语在日常生活中发挥着较为重要的作用,它不仅仅是作为语言的表达方式,更是一种人际关系协调发展的润滑剂、粘合剂,巧妙的使用可以减少语言交流中的刺激性,协调交际关系,促进社会交际的顺利展开,以便于更好地达到交际的目的。通过深层挖掘,我们可以一定的了解社会发展的过程。所以,从民族语言中选取最具有代表性的委婉语部分来剖析民族文化是具有研究的可能性。本文特从俄汉语中的委婉语部分来进行研究,我们发现不论是从构词还是修辞方式上,两种语言都具有一定的共同性,而文化内涵方面,既具有相似之处也具有文化差异。这也就是中俄委婉语的共同性与民族性。
【关键词】:俄罗斯 汉族 委婉语 文化内涵 构成方式
【学位授予单位】:西北大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H136;H35
【目录】:
  • 摘要3-4
  • Abstract4-6
  • 第一章 绪论6-9
  • 1.1 选题背景6
  • 1.2 委婉语概述6-7
  • 1.3 委婉语的研究历史7-8
  • 1.4 研究意义8-9
  • 第二章 俄汉语中委婉语的构成方式9-13
  • 2.1 词汇类9-11
  • 2.1.1 代词9-10
  • 2.1.2 缩略语10
  • 2.1.3 文化伴随意义词10-11
  • 2.1.4 借词11
  • 2.2 修辞类11-13
  • 2.2.1 正话反说或反话正说11
  • 2.2.2 比喻、拟人、借代11-12
  • 2.2.3 迂回12-13
  • 第三章 俄汉语中委婉语文化对比分析13-19
  • 3.1 俄汉语中委婉语文化相近之处13-16
  • 3.1.1 避讳心理产生的委婉语13-14
  • 3.1.2 生理避讳产生的委婉语14-15
  • 3.1.3 社会政治经济活动产生的委婉语15-16
  • 3.2 俄汉委婉语中文化的差异性16-19
  • 3.2.1 汉民族特有的委婉语16-17
  • 3.2.2 俄语特有的委婉语17-19
  • 结语19-20
  • 参考文献20-21
  • 致谢21

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前7条

1 李抒音;;俄语委婉语研究[J];解放军外语学院学报;1997年01期

2 徐海铭;;委婉语的使用调查及其对外语教学的启示[J];江苏外语教学研究;1995年02期

3 梁红梅;委婉语的语用分析[J];天津外国语学院学报;2000年01期

4 李桂山;委婉语散论[J];外语教学与研究;1997年04期

5 束定芳;委婉语新探[J];外国语(上海外国语学院学报);1989年03期

6 赵真;;俄汉委婉语的文化对比[J];语文学刊;2006年23期

7 常敬宇!100083;委婉表达法的语用功能与对外汉语教学[J];语言教学与研究;2000年03期



本文编号:805747

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/805747.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户dd283***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com