汉语平比句的俄译研究
本文关键词:汉语平比句的俄译研究
【摘要】:作为人类语言中的共有现象,汉俄语中都存在平比这种语义范畴。本文以红色经典文学《红旗谱》为研究对象,从句法、语义角度着重考察了该文本中的汉语平比句在其俄译本中是如何翻译成俄语的,并归纳总结了汉语平比句俄译时的翻译特点和策略。研究成果将有助于汉俄两种语言的对比研究。
【作者单位】: 天津外国语大学欧洲语言文化学院;南开大学汉语言文化学院;
【关键词】: 平比句俄译 汉俄对比 《红旗谱》
【基金】:2012年教育部人文社会科学研究青年基金项目:汉俄语“比较”范畴的认知功能对比研究(12YJC740153)
【分类号】:H35
【正文快照】: 0引言顾名思义,表示比较义的句子为比较句。马建忠的《马氏文通》最早对比较句进行了定义和分类,将比较句分为“平比句”、“差比句”和“极比句”[1],其中平比句表示两个事物或事件之间的等同度,它有不同的句法格式。学者们对平比句展开了多角度的研究,并取得了不少的研究成
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前7条
1 刁晏斌;;早期现代汉语语法研究的性质:模仿还是借鉴——以黎锦熙《新著国语文法》为例[J];武陵学刊;2011年01期
2 袁本良;古汉语句法结构的语义语用分析——《中国文法要略·词句论》研究[J];贵州大学学报(社会科学版);2000年06期
3 赵蕴萱;梁潇;;论英汉对比研究的理论意义[J];吉林广播电视大学学报;2011年05期
4 丁治民;;释“长言”、“短言”[J];山西大学学报(哲学社会科学版);2008年02期
5 尹筠杉;;论英汉对比研究的理论意义[J];神州;2012年34期
6 蔺璜;;西方语法理论引领下的汉语词类研究——为纪念汉语词类问题大讨论60周年而作[J];山西大学学报(哲学社会科学版);2013年06期
7 常俊之;论《马氏文通》对“也”字的研究[J];聊城大学学报(哲学社会科学版);2002年03期
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 胡虹丽;坚守与创新:百年中小学文言诗文教学研究[D];湖南师范大学;2010年
2 李来兴;宋元话本动词语法研究[D];复旦大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前8条
1 曹守平;《金瓶梅词话》述补结构研究[D];苏州大学;2012年
2 孙军岩;现代汉语打击类动词研究[D];湖南大学;2012年
3 杨雅婷;汉英否定表达的对比对对外汉语教学的启示[D];西安外国语大学;2012年
4 胥媈璇;先秦汉语极比句研究[D];西南大学;2013年
5 潘霄驰;针对母语为英语留学生的对外汉语“能”、“会”教学设计[D];吉林大学;2014年
6 张s钛,
本文编号:833665
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/833665.html