当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

文化空缺与中国古典诗词俄译

发布时间:2017-09-27 08:32

  本文关键词:文化空缺与中国古典诗词俄译


  更多相关文章: 文化差异 空缺理论 无等值词汇 诗歌 翻译


【摘要】:民族文化有其共性和个性,文化差异和不对应构成了文化空缺,对翻译构成了一定的障碍。俄汉语言各有其特点,在诗歌文化上表现得尤为突出,而文化空缺的存在进一步加大了翻译的难度。通过分析文化空缺的形成以及分类,并总结了中国古典诗词中的语言文字特征,对俄语翻译的工作提供了帮助和借鉴。
【作者单位】: 辽宁师范大学外国语学院;
【关键词】文化差异 空缺理论 无等值词汇 诗歌 翻译
【分类号】:H35;I046
【正文快照】: 世界的融合来自于文化间的相互促进。虽然文化是包含着多重结构的复杂整体,但是我们依然可以大致将文化分为有形或者无形两个部分。有形的主要包括行政法律制度、风俗习惯、传统文化等因素,而无形的部分包含价值观念、思维模式、心理特点等。在文化融合的过程中,有形的部分已

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前9条

1 杜建育;王宏军;;论英汉翻译中的“文化空缺”[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2010年03期

2 林文昕;;可译性与不可译性——从语言、文化关系角度试析中国古典诗歌的翻译[J];俄语学习;2013年03期

3 Перевод Л.Эйдлина;;卷首诗[J];俄语学习;2010年02期

4 王维;;栾家濑[J];俄语学习;2011年05期

5 杨仕章;文化翻译观:翻译诸悖论之统一[J];外语学刊;2000年04期

6 童丹;白文昌;;中国古典诗词俄译文本的探析——以意象转换为视角[J];外语学刊;2012年04期

7 王丽丹;汉语古诗词中叠音词的俄译[J];外语与外语教学;2001年07期

8 张琴;;试析文化空缺及其翻译策略[J];西南民族大学学报(人文社科版);2008年S3期

9 何秋和;论空缺与翻译理论[J];中国俄语教学;1997年02期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 张爱真;李爱军;;汉英翻译中的词汇空缺及其对策[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年05期

2 丁一;;英汉空缺词汇的翻译策略[J];安徽文学(下半月);2012年03期

3 权循莲;;跨文化视角下隐喻性词汇的翻译[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2012年03期

4 朱元富;误解、误译与误导——文化空缺与“毕摩”翻译[J];北京大学学报(哲学社会科学版);2003年S1期

5 梁媛元;;从文化翻译观的角度浅析旅游资料的英译[J];昌吉学院学报;2011年01期

6 高巍;程梅玉;董琳;;从互文性角度探讨林语堂先生的古诗词翻译[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2012年02期

7 吴磊;;文化空缺理论在口译教学中的运用[J];常熟理工学院学报;2011年12期

8 李永康;林语堂翻译文本的文化解读[J];郴州师范高等专科学校学报;2001年03期

9 闫怡恂;;汉英口译中的文化缺省:现象与对策[J];大连理工大学学报(社会科学版);2009年03期

10 汪灵灵;;对日、汉语教学中语言及文化空缺现象研究[J];大连民族学院学报;2007年02期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 刘红光;;Cultural Gaps & Untranslatability[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年

中国博士学位论文全文数据库 前9条

1 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

2 徐翰;本科英语专业技能化口译教学的实证研究[D];上海外国语大学;2011年

3 迟庆立;文化翻译策略的多样性与多译本互补研究[D];上海外国语大学;2007年

4 黎昌抱;王佐良翻译风格研究[D];上海外国语大学;2008年

5 蔡平;文化翻译研究[D];湖南师范大学;2008年

6 曾文雄;翻译的文化参与[D];华东师范大学;2010年

7 霍跃红;典籍英译译者文体分析与文本的译者识别[D];大连理工大学;2010年

8 荣立宇;仓央嘉措诗歌翻译与传播研究[D];南开大学;2013年

9 张云;The Sound and the Fury李文俊汉译认知研究[D];湖南大学;2013年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 郑丽丽;先例现象在跨文化交际中的文化空缺及其解决办法[D];华东师范大学;2011年

2 霍存叶;俄汉语中文化空缺现象的翻译[D];内蒙古大学;2011年

3 颜凡博;从文化差异角度谈中式菜名的英译[D];中北大学;2011年

4 吴银红;从“三美”角度看《古诗十九首》中叠字的英译[D];中南大学;2010年

5 李必虹;从苏珊·巴斯奈特文化翻译观论文化信息的传译[D];湖南农业大学;2011年

6 杨艳艳;功能理论下文化缺省翻译补偿研究[D];天津大学;2010年

7 张荣梅;跨文化视角下《水浒传》中粗俗语的翻译研究[D];江苏科技大学;2011年

8 张周瑞;从接受理论视角看中文菜单的翻译策略[D];西北师范大学;2011年

9 陈雪花;从关联理论的视角看旅游网站的英译[D];外交学院;2012年

10 夏雷;从关联理论看《红楼梦》两英译本的双关语翻译[D];中北大学;2012年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 魏万德,杨卿;汉英翻译中的文化空缺现象初探[J];理工高教研究;2005年03期

2 周红民;;汉语古诗英译的“感兴”与“理性”——汉语古诗翻译之困[J];解放军外国语学院学报;2012年01期

3 蒋冰清;英汉文化空缺词汇现象及翻译策略[J];娄底师专学报;2003年01期

4 陈光祥;可译性与可译度[J];外语研究;2003年03期

5 方造;文化移植中的若干问题[J];外语学刊(黑龙江大学学报);1996年01期

6 李洪金;英汉语言中的文化空缺现象及其翻译方法[J];泰州职业技术学院学报;2002年04期

7 李向东;汉译俄中两类常见错误及其产生原因[J];外语与外语教学;1999年01期

8 庞秀成;;中国古典诗歌翻译叙事“主体”符码化的理论和实践问题[J];外国语(上海外国语大学学报);2009年03期

9 杨仕章;;翻译中的语言世界图景问题[J];中国俄语教学;2006年04期

10 王秉钦;《文化翻译学》[J];中国俄语教学;1998年04期

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 童丹;中国古典诗词俄译时的意象转换[D];上海外国语大学;2009年

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 邹少先;;浅议文化空缺的翻译[J];读与写(教育教学刊);2008年02期

2 张小雨;;文化空缺:跨文化交际失败剖析[J];河南师范大学学报(哲学社会科学版);2012年05期

3 袁平;;《生活大爆炸》中文化空缺词及翻译策略[J];电影文学;2014年04期

4 李炜婷;;文化空缺与英汉翻译[J];考试周刊;2009年30期

5 陈颖奇;浅议翻译中文化“色彩”信息的传递[J];龙岩师专学报;2002年02期

6 朱元富;误解、误译与误导——文化空缺与“毕摩”翻译[J];北京大学学报(哲学社会科学版);2003年S1期

7 刘长昱;;文化空缺与翻译[J];今日科苑;2007年22期

8 张琴;;试析文化空缺及其翻译策略[J];西南民族大学学报(人文社科版);2008年S3期

9 张德学;;《水浒传》英译本中文化空缺习语的翻译[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2008年04期

10 陈素珍;;浅议翻译中的文化空缺与词义冲突[J];甘肃科技纵横;2009年03期

中国重要报纸全文数据库 前1条

1 通讯员 苏志文 张勇 陈宗清;当阳投资200万填补农村文化空缺[N];三峡日报;2006年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 李倩;中美电影在跨文化交际中的文化空缺[D];成都理工大学;2008年

2 张萍;从跨文化交际视角解析文化空缺[D];西北大学;2010年

3 郑丽丽;先例现象在跨文化交际中的文化空缺及其解决办法[D];华东师范大学;2011年

4 郭芳芳;非英语专业大学生文化空缺研究[D];山东师范大学;2013年

5 王惠;文化空缺与语境动态顺应[D];西南交通大学;2008年

6 傅海燕;文化空缺与翻译策略[D];西南交通大学;2008年

7 沙德志玛;论翻译中的文化空缺[D];西藏大学;2012年

8 宋晓婧;文化空缺及其在翻译中的解决办法[D];北京外国语大学;2013年

9 张锐;文化空缺视域下的汉英数字文化对比[D];新疆师范大学;2013年

10 朱莹;词汇层面的文化空缺及在翻译中的应对[D];东北财经大学;2007年



本文编号:928682

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/928682.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户fd8ae***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com