日译汉中的语序转换问题
发布时间:2018-01-16 06:22
本文关键词:日译汉中的语序转换问题 出处:《吉林大学》2013年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】:翻译不是要追求将原语一一对应译成目标语这种形式上的对等,在翻译时要考虑的是译文是否符合目标语的语言规范和习惯。这就涉及到了翻译时如何调整语序这一问题。语序问题是翻译的核心问题之一。 “天声人语”是日本朝日新闻朝刊的固定专栏。翻译“天声人语”,既能使我们了解日本的社会、政治、经济和文化,同时还能提高自己的翻译水平。本人曾集中翻译了2011年7月17日至2011年9月25日之间除固定休刊日之外的“天声人语”文章。本文就将以这部分翻译实践为例,分析翻译中语序转换的原因以及转换处理的方法技巧。 本文共分为五章,第一章主要介绍翻译的相关概念等内容。第二章分析“天声人语”的阅读价值及翻译研究价值。第三章介绍翻译时的常用技巧,并着重说明与语序转换相关的翻译技巧——顺译与倒译。第四章以“天声人语”的翻译实践为例,分析翻译时需要调整语序的原因。第五章是本文的结论,,总结研究成果和不足。
[Abstract]:Translation is not to pursue the formal equivalence of the source language into the target language. In translation, it is necessary to consider whether the target language conforms to the language norms and habits of the target language, which involves the question of how to adjust the word order in translation, which is one of the core problems of translation. Tianyangren is a regular column in the Korean Journal of Japan's Asahi Shimbun. The translation of Tianyangren not only enables us to understand the social, political, economic and cultural aspects of Japan. At the same time, I can improve my level of translation. I have translated "Tian Sheng Ren" from July 17th 2011 to September 25th 2011, except for the fixed rest day. This paper will take this part of translation practice as an example. This paper analyzes the reasons of word order conversion in translation and the method and skill of transformation processing. The thesis is divided into five chapters. The first chapter mainly introduces the concepts of translation. The second chapter analyzes the reading value and translation research value of Tian Sheng and Ren Yu. The third chapter introduces the commonly used translation techniques. Chapter 4th, taking the translation practice of Tiansheng and Man as an example, analyzes the reasons for the need to adjust the word order in translation. Chapter 5th is the conclusion of this paper. Summarize the research results and shortcomings.
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H36
【参考文献】
相关期刊论文 前3条
1 田小凤;;变序在日汉翻译中的效果浅析[J];内江科技;2011年01期
2 何午;中日文语序对比分析[J];日语学习与研究;2002年04期
3 李青峰;;日汉翻译中的语序转换[J];文学界(理论版);2011年07期
本文编号:1431923
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1431923.html