复合动词构词法的中日对比研究
发布时间:2017-05-16 22:09
本文关键词:复合动词构词法的中日对比研究,,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】: 从构词方面来看,复合词的意思往往比单纯词更加具体、精确,因此在表达细腻、丰富的情感时,复合词的使用无疑是一个很好的选择。日语中的复合动词,历来是众语言学家研究的重点,这不仅由于复合动词在日语中数量丰富,同时也因为它们具有较高的使用频率。掌握大量而复杂的复合动词,可以算得上是日语学习者的一个难点。如果将中日复合动词加以比较研究,从中找出异同点,这必将对广大以汉语为母语的日语学习者有所帮助。然而同日语复合动词的研究相比,汉语复合动词的研究还处于尚未确立的阶段,国内大多数研究并未将复合动词作为一个独立的单位来进行。尽管如此,我们还是可以得出汉语复合动词的相关结论。本文在前人研究的基础上,立足于现代语,运用对比语言学的方法对中日复合动词的前后项语义关系进行了初步探析。这将有助于母语为汉语的日语学习者对于日语复合动词的把握,并有助于日语教育中的词汇教学。 本文由四部分构成。 第一部分是引言,阐述了本文的选题来源,以及研究目的和意义。 第二部分论述了国内外研究现状和本文的基本立场。首先分别介绍了日语复合动词和汉语复合动词的研究现状。日语方面,本文主要介绍了影山太郎的观点,也列举了其他研究日语复合动词的主要代表者和他们的基本观点。在汉语方面,由于单独研究汉语复合动词的情况较少,本文先概括了现状,进而分析了汉语复合动词研究中存在的一些问题,即对汉语复合动词的研究多集中于“动补”结构复合动词的研究。因此本文将不局限于“动补”结构复合动词,而是从整个复合动词范畴出发对中日复合动词进行对比研究。 第三部分是复合动词的中日对比研究。 首先阐明了本文中复合动词的概念。通过对日语复合动词和汉语复合动词概念的阐述进一步明确了本文中涉及到的研究对象的范围。 其次对中日复合动词进行了分类。通过总结日语复合动词研究中两大派的基本观点,继而在影山的分类标准基础上试对汉语复合动词进行了分类尝试。 最后在中日复合动词这一分类基础上,分别对日语复合动词和汉语复合动词的构成要素间的语义关系进行探讨,并将分析结果以表格的形式表现出来。 第四部分进行小结。小结部分,对第三部分的分析结果进行异同点对比,并分析产生各种异同点的原因。由于本文在对复合动词构成要素间语义关系方面进行研究的同时,也涉及到了一点格关系,但分析的不够深入、全面,笔者将在以后的研究当中从格关系方面进行更为透彻的分析。 纵观全文,本文在前人研究的基础上,主要从构词法上对中日复合动词构成要素间的语义关系进行了系统、全面而又深刻的对比研究。较之以往汉语复合动词研究中只偏重“动补”结构的研究现状,本文有一定的创新之处。但由于篇幅有限,本文存在着许多不足,有待于专家学者们的指正与批评。
【关键词】:复合动词 构词法 构成要素 语义关系
【学位授予单位】:山东师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2008
【分类号】:H36
【目录】:
- 中文摘要6-8
- 要旨8-10
- 1. はじめに10-11
- 2. 先行研究と本稿の立X411-14
- 2.1 先行研究11-13
- 2.2 本稿の立X413-14
- 3.
本文编号:372010
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/372010.html