日汉差比表现的对照研究
发布时间:2017-06-07 11:06
本文关键词:日汉差比表现的对照研究,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:比较是人类认识世界的重要方法,同时也是人类表达思想,交换意见的重要手段。因此比较表现是人类语言中共有的一种语言现象。但是我们看到比较表现在不同的语言中是以不同的形式存在的。因此明晰不同语言中的比较表现的共同点和不同点不仅有助于探究语言的本质,也有助于第二语言教育。 本稿主要是以日语和汉语的差比表现「より」和「比」字句为研究对象,在先行研究的基础上,以北京日本学研究中心的中日对译语料库的小说中出现的差比句为主要研究对象,对日语和汉语的差比表现中比较对象,比较基准,比较结果的构成及其构文特征进行对照研究,得出了以下结论。 (1)在汉语的差比表现中,比较对象必须主题化,而日语的差比表现则没有这样严格的限制。从差比表现比较对象的属性成分来看,日语中能充当比较对象的只能是像名词,名词句等之类的体言,而用言则必须要加上形式体言使其体言化才能充当比较对象,而汉语则没有这样的限制。 (2)从比较基准是否能焦点化来看,在日语的差比表现中比较基准是可以焦点化的,而汉语则不能。从比较基准的属性来看,日语和汉语的差比表现中能充当比较基准的属性成分是相同的。同时对于汉语中比较基准和比较对象相同的特殊比较表现“‘一N’+比+‘一N’+A”,当‘一N’中的‘N’是和时间有关的量词时,它和日语中“だんだん、次第に、…になる”这样的表示程度逐渐增加的句式相对应,而当‘一N’中的‘N’是和时间无关的量词时,此时则和日语中的“姲でも、どれでも”之类的表示全部都“A”的句式相对应。 (3)在比较结果方面,首先,从比较结果的有无来看,无论是前者还是后者,由日语的比较标示所引导的差比表现是成立的。但是与此相对的是,当差比表现中比较结果不出现的时候,汉语此时的差比表现是不能用比字句来表达的,必须用别的表达方式来表达。从这点来看,日语的比较标示的应用范围比汉语的广。其次,在比较结果不出现的日语差比表现里面,由相对性名词所构成的差比表现是成立的,而汉语中这种语言现象则很少见。最后,在特定的汉语比较表现“比NP还NP”里面,一些特定的抽象名词是可以充当比较结果的,而日语中则必须要在该名词后加上“らしい”才可以充当比较结果。
【关键词】:差比表现 比较对象 比较基准 比较结果
【学位授予单位】:湖南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2011
【分类号】:H36;H146
【目录】:
- 摘要5-6
- 要旨6-10
- 第1章 序娭10-16
- 1.1 UO楲提起10-11
- 1.2 先行研究11-13
- 1.2.1 日本姙有差比,
本文编号:428824
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/428824.html