英汉语源相似性对比研究
发布时间:2020-12-27 12:33
英语和汉语虽然作为屈折语和孤立语分别属于印欧语系和汉藏语系,但是从语源上来说,两者有很多相似之处。本研究认为:英语和汉语的最初发音都来源于人类对周围事物声音的模仿,因此英语和汉语的发音与意义具有象似性;英语和汉语的文字都起源于原始图画和符号,都具有象形特征;英汉文字虽分别属于表音文字和表意文字,但汉语在发展中随着形声字的比例增加使大部分汉字具有了表音功能。
【文章来源】:中国新通信. 2020年15期
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
引言:
一、英汉语源的相似性
1.1英汉词汇音义象似性
1.2英汉词汇文字的象形性
1.3英汉文字的表音化
二、结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]为什么叫“妈妈”和“爸爸”[J]. 罗曼·雅可布逊,余前文. 语言学动态. 1978(04)
本文编号:2941741
【文章来源】:中国新通信. 2020年15期
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
引言:
一、英汉语源的相似性
1.1英汉词汇音义象似性
1.2英汉词汇文字的象形性
1.3英汉文字的表音化
二、结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]为什么叫“妈妈”和“爸爸”[J]. 罗曼·雅可布逊,余前文. 语言学动态. 1978(04)
本文编号:2941741
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/2941741.html