当前位置:主页 > 外语论文 > 外语文化论文 >

从翻译生态学角度解读翻译实践活动

发布时间:2021-01-07 17:54
  文章从翻译生态学的视角,以一些具体的翻译实践活动为研究对象,分别分析这些翻译实践活动在翻译的外部生态环境,即翻译的自然环境、社会环境和规范环境中的体现。在翻译生态学的理论指导下,切实使那些感染力强、传播快、打上时代变迁印记,聚焦人们关心话题的翻译实践活动得到更好的分析和传播,且为译者今后的翻译实践活动提供一个全新的视角和颇有意义的借鉴。 

【文章来源】:海外英语. 2020,(20)

【文章页数】:3 页

【文章目录】:
1 概述
2 翻译的自然环境
3 翻译的社会环境
    3.1 政治环境
    3.2 经济环境
    3.3 历史环境
4 翻译的规范环境
    4.1 文化环境与翻译
    4.2 科学技术与翻译
    4.3 民族性和翻译
5 结束语


【参考文献】:
期刊论文
[1]从翻译生态学角度解读严复译著《天演论》[J]. 张霄军,郭畅.  上海理工大学学报(社会科学版). 2014(04)
[2]“我是否可以把你比喻成夏天?”——兼与沈弘先生商榷[J]. 曹明伦.  外国文学评论. 2008(03)
[3]“或许我可以将你比作春日?”——对莎士比亚第18首十四行诗的重新解读[J]. 沈弘.  外国文学评论. 2007(01)



本文编号:2962986

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/2962986.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户1eb5e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com