公示语英译规范化探讨——以横琴国际休闲旅游岛为例
发布时间:2021-01-11 08:21
公示语是横琴国际休闲旅游岛形象的窗口之一,通过对横琴岛内公示语英译现状的语料收集与分析,文章探讨了公示语英译中存在的普遍性问题和修改建议。指出应加强对公示语英译的监督与反馈,做好公示语英译的规范化,注重简洁性原则,参照现行通用的国内外英译标准,多措并举提升横琴国际休闲旅游岛的品牌形象。
【文章来源】:绥化学院学报. 2020,40(11)
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
一、公示语与公示语英译
二、横琴岛内公示语英译文本语料探讨
(一)拼写不规范,缺乏统一性。
(二)措词搭配混乱,概念信息模糊。
(三)语用语境不符,产生歧义错误。
(四)拘泥译文对等,刻板直译。
(五)缺乏简洁性,英译冗繁。
三、横琴国际休闲旅游岛公示语英译规范化的建议
(一)注重公示语英译的规范化与简洁性原则。
(二)参照国际和港澳地区以及地方性通用标准。
(三)加强监管与协调,提升人员双语素质。
四、结语
本文编号:2970425
【文章来源】:绥化学院学报. 2020,40(11)
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
一、公示语与公示语英译
二、横琴岛内公示语英译文本语料探讨
(一)拼写不规范,缺乏统一性。
(二)措词搭配混乱,概念信息模糊。
(三)语用语境不符,产生歧义错误。
(四)拘泥译文对等,刻板直译。
(五)缺乏简洁性,英译冗繁。
三、横琴国际休闲旅游岛公示语英译规范化的建议
(一)注重公示语英译的规范化与简洁性原则。
(二)参照国际和港澳地区以及地方性通用标准。
(三)加强监管与协调,提升人员双语素质。
四、结语
本文编号:2970425
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/2970425.html