基于语料库的汉语同译动词“参观/访问”习得研究
发布时间:2021-03-28 13:10
采用中介语对比分析法,以四个汉语学习者语料库为研究语料库,以国家语委现代汉语语料库为参照语料库,对汉语学习者使用汉语同译动词"参观/访问"的频率、搭配行为、类联接进行考察。结果表明,汉语学习者与汉语本族语者在"参观/访问"的使用上存在差异,汉语学习者并未完全掌握两个汉语同译词的具体用法和区别。
【文章来源】:重庆第二师范学院学报. 2020,33(04)
【文章页数】:5 页
【部分图文】:
频数标准化处理公式
【参考文献】:
期刊论文
[1]汉英学习型词典中动词“提升”的类联接信息表征研究[J]. 曾利,陈丛梅. 辞书研究. 2020(02)
[2]外语学习者同译词学习“同时僵化”假设[J]. 田莉莉,姜孟,陈宏俊,王慧莉. 外语教学与研究. 2019(01)
[3]英语同译词心理表征发展中的语义迁移机制[J]. 王庆,潘雪瑶. 当代外语研究. 2018(03)
[4]近30年对外汉语教材中的“同译词”现象研究述评[J]. 刘怡,李柏令. 现代语文(语言研究版). 2017(06)
[5]中国英语学习者心理词汇语义加工中的同译效应[J]. 张萍. 外语教学与研究. 2016(03)
[6]第二语言词汇语义自主性发展研究[J]. 崔艳嫣,刘振前. 外语教学. 2011(05)
[7]英语词汇教学中的类联接、搭配及词块[J]. 濮建忠. 外语教学与研究. 2003(06)
[8]搭配研究50年:概念的演变与方法的发展[J]. 卫乃兴. 解放军外国语学院学报. 2003(02)
[9]同译词辨析的几种方法[J]. 苏英霞. 汉语学习. 2000(02)
本文编号:3105615
【文章来源】:重庆第二师范学院学报. 2020,33(04)
【文章页数】:5 页
【部分图文】:
频数标准化处理公式
【参考文献】:
期刊论文
[1]汉英学习型词典中动词“提升”的类联接信息表征研究[J]. 曾利,陈丛梅. 辞书研究. 2020(02)
[2]外语学习者同译词学习“同时僵化”假设[J]. 田莉莉,姜孟,陈宏俊,王慧莉. 外语教学与研究. 2019(01)
[3]英语同译词心理表征发展中的语义迁移机制[J]. 王庆,潘雪瑶. 当代外语研究. 2018(03)
[4]近30年对外汉语教材中的“同译词”现象研究述评[J]. 刘怡,李柏令. 现代语文(语言研究版). 2017(06)
[5]中国英语学习者心理词汇语义加工中的同译效应[J]. 张萍. 外语教学与研究. 2016(03)
[6]第二语言词汇语义自主性发展研究[J]. 崔艳嫣,刘振前. 外语教学. 2011(05)
[7]英语词汇教学中的类联接、搭配及词块[J]. 濮建忠. 外语教学与研究. 2003(06)
[8]搭配研究50年:概念的演变与方法的发展[J]. 卫乃兴. 解放军外国语学院学报. 2003(02)
[9]同译词辨析的几种方法[J]. 苏英霞. 汉语学习. 2000(02)
本文编号:3105615
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3105615.html