当前位置:主页 > 外语论文 > 外语文化论文 >

中外医学论文讨论部分模糊限制语对比研究

发布时间:2021-04-16 06:44
  本文以Hyland(1998)和Salager-Meyer(1994)对模糊限制语的分类法为基础,在语料库基础上对中外医学论文讨论部分的模糊限制语进行定量和定性分析对比。结果发现,中外研究者在模糊限制语的使用数量、频次等方面没有显著差异,语言表达形式也比较相似。他们的差异主要在于,与中国研究者相比,英语本族语研究者在使用模糊限制语时更偏爱某些语言表达形式,而且其表达更丰富、更具多样性。文章从中国研究者是否遵循国际学术写作规范、英语水平及汉语负迁移等方面对其异同进行了探讨。本研究结果可能对中国学者的英语学术论文写作及相关教学具有启示意义。 

【文章来源】:辽宁师范大学学报(社会科学版). 2020,43(04)

【文章页数】:8 页

【部分图文】:

中外医学论文讨论部分模糊限制语对比研究


语料库中情态动词的使用频率

中外医学论文讨论部分模糊限制语对比研究


语料库中部分实义动词的使用频率

中外医学论文讨论部分模糊限制语对比研究


语料库中认知形容词、名词及动词的使用频率

【参考文献】:
期刊论文
[1]中国理工科博士生学术英语写作模糊限制语研究[J]. 王晶晶,吕中舌.  外语教学. 2016(05)
[2]中美医学期刊英文摘要模糊限制语对比分析[J]. 仇桂珍.  中国科技期刊研究. 2015(11)
[3]英汉医学论文讨论部分中模糊限制语的对比研究[J]. 蒋跃,陶梅.  外语学刊. 2007(06)
[4]模糊限制语的语言学理论与应用研究[J]. 曾文雄.  外语教学. 2005(04)
[5]学术论文中模糊限制语的语篇语用分析[J]. 黄小苹.  四川外语学院学报. 2002(04)



本文编号:3140944

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3140944.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a8426***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com