自由译者术语管理机制的问题及优化
发布时间:2021-04-22 01:59
如今,术语翻译质量与术语一致性愈发成为判定翻译质量的重要指标,因此,术语管理愈发成为语言服务行业研究与发展的重点。自由译者是语言服务行业的重要劳动力,因此,建立适用于自由译者的术语管理工作机制,有利于提高译者个人翻译效率、拓展个人语言服务技能。该文简要阐述了自由译者术语管理机制的现状,根据已有研究总结出自由译者术语管理机制中的常见问题,并据此指出译者应在译前、译中、译后三阶段采取何种术语管理优化措施。
【文章来源】:海外英语. 2020,(15)
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
1 背景
2 自由译者术语管理机制的形成与现状
3 自由译者术语管理机制存在的问题
3.1 自由译者对术语管理认知不足
3.2 自由译者术语管理技术待提高
3.3 自由译者术语管理规范性堪忧
3.4 自由译者间术语管理协作不足
4 术语管理机制的优化过程
4.1 译前阶段优化
4.2 译中阶段优化
4.3 译后阶段优化
5 结束语
【参考文献】:
期刊论文
[1]浅议实践中的术语管理[J]. 王华树. 中国科技术语. 2013(02)
本文编号:3152932
【文章来源】:海外英语. 2020,(15)
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
1 背景
2 自由译者术语管理机制的形成与现状
3 自由译者术语管理机制存在的问题
3.1 自由译者对术语管理认知不足
3.2 自由译者术语管理技术待提高
3.3 自由译者术语管理规范性堪忧
3.4 自由译者间术语管理协作不足
4 术语管理机制的优化过程
4.1 译前阶段优化
4.2 译中阶段优化
4.3 译后阶段优化
5 结束语
【参考文献】:
期刊论文
[1]浅议实践中的术语管理[J]. 王华树. 中国科技术语. 2013(02)
本文编号:3152932
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3152932.html