协调翻译理论观照下的佛山民俗文化翻译研究
发布时间:2021-06-20 09:46
民俗文化是一个民族、一个国家精神文明的璀璨明珠,民俗文化的翻译不仅仅是语言层面的文本传递,更是异域文化的传播与交流。在协调理论视角下,民俗文化翻译者应努力寻找解决源语文化与译语文化之间冲突的途径,尽量协调源语文化与译语文化的异同,最大限度实现源语文化在译语中的传递。文章以佛山民俗文化为例,探讨在协调翻译理论观照下,译者在民俗文化翻译过程中如何协调文本各方关系,在归化与异化之间寻求平衡点,跨越文化冲突,既保证文本的可读性,又实现源语文化最大化的传递。
【文章来源】:顺德职业技术学院学报. 2020,18(03)
【文章页数】:5 页
【部分图文】:
协调理论视角下的民俗文化翻译
【参考文献】:
博士论文
[1]高健翻译协调理论研究[D]. 张慧琴.上海外国语大学 2009
本文编号:3238960
【文章来源】:顺德职业技术学院学报. 2020,18(03)
【文章页数】:5 页
【部分图文】:
协调理论视角下的民俗文化翻译
【参考文献】:
博士论文
[1]高健翻译协调理论研究[D]. 张慧琴.上海外国语大学 2009
本文编号:3238960
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3238960.html