从跨文化翻译的视角看《丰乳肥臀》中文化负载词的法译分析
【学位单位】:武汉大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2017
【中图分类】:H32
【文章目录】:
摘要
Résumé
目录
正文
参考文献
附件
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 韦合;;西方文学中跨文化翻译研究[J];芒种;2012年08期
2 李莹;跨文化翻译中的“异化”[J];江苏广播电视大学学报;2001年05期
3 许建平,张荣曦;跨文化翻译中的异化与归化问题[J];中国翻译;2002年05期
4 张勇,胡玲;奈达理论与跨文化翻译[J];高等建筑教育;2002年02期
5 赵宏宇;跨文化翻译应以异化为主[J];辽宁师范大学学报;2003年06期
6 王可杰,吴国权;跨文化翻译中的归化和异化[J];郑州牧业工程高等专科学校学报;2004年02期
7 刘奕;;跨文化翻译基本策略研究[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2004年02期
8 龙江华;;隐喻的认知能力与跨文化翻译[J];湖北教育学院学报;2006年05期
9 杨义德;;从读者的需求看跨文化翻译中的归化与异化[J];武汉科技学院学报;2006年11期
10 李黎;;浅谈译者的理解与跨文化翻译中的误译[J];甘肃政法成人教育学院学报;2006年04期
相关硕士学位论文 前10条
1 刘可;从跨文化翻译的视角看《丰乳肥臀》中文化负载词的法译分析[D];武汉大学;2017年
2 肖梦星河;《基督教传教运动与中国人排外思潮的发展》(节选)翻译报告[D];广东外语外贸大学;2015年
3 蔡一粟;功能主义理论和跨文化翻译视角下的中国菜名西译研究[D];北京外国语大学;2017年
4 葛鉴瑶;跨文化翻译与翻译中的文化建构[D];上海师范大学;2007年
5 张晓泳;汉英习语在跨文化翻译中的文化流失[D];河北大学;2009年
6 梁益宁;跨文化翻译中异化策略的使用范围和优化方法[D];山西大学;2011年
7 徐玮;跨文化翻译[D];天津理工大学;2007年
8 卢星星;中国智慧的跨文化翻译与传播[D];南京航空航天大学;2013年
9 彭灿;跨文化翻译中的异化与归化[D];湖南师范大学;2006年
10 宋健;跨文化翻译[D];上海外国语大学;2012年
本文编号:2853194
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/2853194.html