功能对等视角下三个《道德经》德译本的对比分析
【学位单位】:青岛大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2019
【中图分类】:H33
【文章目录】:
摘要
abstract
1.Einleitung
1.1 Zielsetzung
1.2 Forschungsstand
1.3 Aufbau der Arbeit
2.Funktionale?quivalenz imüberblick
2.1 Nida:Formale?quivalenz vs.dynamische?quivalenz
2.2 Rei?/Vermeer: ?quivalenz und Ad?quatheit in der Skopostheorie
2.3 Christina Nord:Funktionsgerechtigkeit und Loyalit?t
3.Dao De Jing und drei deutscheübersetzungen
3.1 Laozi und Dao De Jing in China und in Deutschland
3.2 Victor von Strauss und seineübersetzung
3.3 Richard Wilhelm und seineübersetzung
3.4 Günter Debon und seineübersetzung
4.Vergleich der drei deutschenübersetzungen unter der Perspektive funktionaler?quivalenz
4.1 Faktoren,die beimübersetzen mitwirken
4.1.1übersetzer
4.1.2 Situationen
4.1.3 Zielrezipienten
4.1.4 Skopos
4.2 übersetzungsprobleme und-strategien
4.2.1 übersetzungsprobleme
4.2.2 Verfremdung und Einbürgerung als relevanteübersetzungsstrategien
4.3 Vergleich der drei deutschenübersetzungen als Forschungskorpus bezüglich derübersetzungsprobleme und-strategien
4.3.1 Buchtitel
4.3.2 Klassische Funktionsw?rter
4.3.3 Kulturspezifische Ausdrücke
4.3.4 Kernbegriffe?Dao,Wu Wei und Zi Ran“
4.4 Zusammenfassung
5.Schlussfolgerung
Literaturverzeichnis
Publikation w?hrend des Masterstudiums
攻读硕士期间研究成果
Danksagung
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 杨卉卉;;文学作品标题翻译的“功能对等”讨论:从一部小说的标题翻译说起[J];江西电力职业技术学院学报;2018年09期
2 张福苓;;功能对等视域下《钦差大臣》中的文化翻译处理[J];林区教学;2016年12期
3 王欢;;功能对等原则运用中核心问题例析[J];文化创新比较研究;2018年27期
4 陈海燕;;从功能对等原则看称谓语翻译中人际功能的传达[J];吉林广播电视大学学报;2016年12期
5 范馨元;;功能对等原则在新闻英语翻译中的运用[J];曲靖师范学院学报;2015年02期
6 陈昔;;浅谈“功能对等”下的英汉翻译[J];参花(上);2018年03期
7 郭宁;;奈达“功能对等”与傅雷“神似说”的异同探析[J];校园英语;2016年33期
8 仲雪;;浅析奈达“功能对等”理论的得与失[J];明日风尚;2016年24期
9 胡晓勖;;从功能对等评析《无声告白》翻译[J];读书文摘;2016年24期
10 刘瑞;;从奈达的功能对等看广告中的文化词翻译[J];北方文学;2017年21期
相关硕士学位论文 前10条
1 熊渠;《儿童、自然和城市:三者关系之再思考》(第三章)翻译实践报告[D];四川外国语大学;2019年
2 丁聪;《儿童、自然、城市:三者关系之再思考》(第七章)翻译实践报告[D];四川外国语大学;2019年
3 唐红;《清洁蛋白质:重塑身材、激发能量和拯救星球的革命》(第五章至第九章)翻译实践报告[D];四川外国语大学;2019年
4 单雪妍;《骗局:为什么我们总落入圈套》(第九章)翻译实践报告[D];四川外国语大学;2019年
5 李丽佳;一种基于温度为电池充电的装置及方法翻译实践报告[D];四川外国语大学;2019年
6 黄婷;《小恐慌:直面焦虑生活》(第三章和第四章)翻译实践报告[D];四川外国语大学;2019年
7 童娜;《2017韩国外交蓝皮书》汉译报告书[D];四川外国语大学;2019年
8 陶肖蒙;《儿童虐待与保护:当前研究、政策和实践》(第六章)翻译实践报告[D];四川外国语大学;2019年
9 刘晓露;功能对等视阈下社科类文本的翻译[D];上海交通大学;2018年
10 韦娟娟;功能对等视角下《翻译培训手册》(节选)翻译报告[D];四川师范大学;2019年
本文编号:2860696
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/2860696.html