当前位置:主页 > 外语论文 > 法语德语论文 >

联络口译过程中译员的主观能动性与调节作用

发布时间:2020-11-05 21:13
   当前就业环境下,高校翻译专业毕业生大量进入就业市场,而社会对译员职业的认识却不充分。因此,译员在口译过程中的主观能动性,急需得到社会了解。作者将从以上背景的简介开始,结合作者过往交传口译经验,以巴赫金的对话理论与福柯的权力理论为支撑,阐释译员的主观能动性及其在联络口译中的调节作用,并将其概括为三个哲学概念:一、译员的显身性,表现在把关信息、共同参与谈话并协调说话人与听者的沟通;二、译员的赋权,分为引导当事人发言和直接为当事人赋权,让其发言;三、译员的非中立立场,分为译员自我选择的非中立立场和应当事人要求而选择的非中立立场。末尾导向开放式结论,即对译员的职业生涯以及口译专业学生学习方面的启示,以期引发读者共同思考。
【学位单位】:广东外语外贸大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2019
【中图分类】:H32
【文章目录】:
REMERCIMENTS
RESUME
中文摘要
INTRODUCTION
CHAPITRE Ⅰ LES THEORIES DE BASE
    1.1 Le dialogisme de Bakhtin
    1.2 La théorie de Foucault sur le pouvoir
CHAPITRE Ⅱ L’INITIATIVE SUBJECTIVE DE L’INTERPRETE ET SON ROLE DE REAJUSTEMENT
    2.1 La visibilité de l’interprète
        2.1.1 Teneur d’informations
        2.1.2 Co-locuteur
        2.1.3 Coordinateur
    2.2 Le pouvoir de l’interprète
        2.2.1 L’interprète incite autrui à exercer le pouvoir
        2.2.2 L’interprète confère à autrui le pouvoir
    2.3 La position non-neutre de l’interprète
        2.3.1 La position non-neutre choisie par l’interprète
        2.3.2 La position non-neutre demandée par le client
CHAPITRE Ⅲ REFLEXIONS ET PROPOSITIONS
    3.1 La réflexion sur les études en interprétation
    3.2 La réflexion sur la formation en interprétation
    3.3 La réflexion sur le choix du métier
CONCLUSION
BIBLIOGRAPHIE
    Références citées
    Références pour la lecture

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 陈永智;;浅谈口译过程中的文化差异及应对策略[J];国际公关;2019年09期

2 陈紫薇;黄影妮;;浅谈口译过程[J];海外英语;2017年17期

3 吕祯祯;;探析主题知识对口译过程的影响[J];校园英语;2017年26期

4 陈圣白;刘明东;;口译过程中图式翻译的适应与选择[J];荆楚理工学院学报;2014年03期

5 童富智;;浅析口译过程中的听辨、理解与表达[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2012年08期

6 何惠娟;;论口译过程中影响理解的因素[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2010年01期

7 葛璐群;试论口译过程中的语言障碍和非语言障碍[J];宁波工程学院学报;2005年01期

8 廖开洪;浅析即席口译过程中理解的障碍[J];中国翻译;1997年04期

9 胡庚申;关于科技口译中“补译”问题的探讨(上)[J];上海科技翻译;1988年05期

10 杨竣靖;;口译过程中“不可翻译成分”处理策略的初探[J];校园英语;2012年10期


相关硕士学位论文 前10条

1 孟明敏;联络口译过程中译员的主观能动性与调节作用[D];广东外语外贸大学;2019年

2 申玉莹;口译过程中的记忆与提升[D];吉林外国语大学;2019年

3 自晗越;精力分配模式对口译过程的影响[D];山东大学;2019年

4 施芳芳;医疗口译过程中译员的主体性探析[D];广东外语外贸大学;2018年

5 张凯欣;陪同口译中的理解和记忆[D];福州大学;2017年

6 党丹丹;关联理论指导下的外交口译过程研究[D];陕西师范大学;2018年

7 郝家兵;译员主体性意识在陪同口译过程中的体现[D];西安外国语大学;2017年

8 丁冰青;王石哈佛大学演讲“人生的第三座峰”模拟同传实践报告[D];青岛科技大学;2017年

9 冯玮;释意理论关照下的口译过程模式构建[D];天津师范大学;2008年

10 刘惠玲;口译过程中译员焦虑现象的实证研究[D];福建师范大学;2016年



本文编号:2872195

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/2872195.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户0cdab***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com