法语立法文本的翻译策略思考
发布时间:2023-06-02 05:38
立法文本的内容为法律规范。立法文本架构有其自身特点,法律规范也有其内在的逻辑结构。各国的立法文本都有规范功能,但对于社会生活的各方面的具体规定则不尽相同。基于立法语言规范功能的相同和具体规定的不同,本文试图探讨法语立法文本翻译过程中具有操作性和有效性的翻译策略。
【文章页数】:8 页
【文章目录】:
一、立法文本的特征表现
1. 立法文本的条文类型
2. 立法条文的核心词语
二、立法文本的翻译策略
1. 立法核心词语的对等转换
2. 立法中有特定功能的语句模式
3. 依据法律规则的逻辑结构拆散与重组
三、法律文化差异的处理
1. 采用新词
2. 差异解释
结语
本文编号:3827770
【文章页数】:8 页
【文章目录】:
一、立法文本的特征表现
1. 立法文本的条文类型
2. 立法条文的核心词语
二、立法文本的翻译策略
1. 立法核心词语的对等转换
2. 立法中有特定功能的语句模式
3. 依据法律规则的逻辑结构拆散与重组
三、法律文化差异的处理
1. 采用新词
2. 差异解释
结语
本文编号:3827770
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/3827770.html