当前位置:主页 > 外语论文 > 法语德语论文 >

接受美学视角下莫言《酒国》的法译本研究

发布时间:2024-11-02 17:22
  《酒国》是莫言的代表作之一,采用了复杂的复调叙事结构,运用狂欢化的语言表达了多重主题。文学翻译必须是文学。文学作品的译本必须具备原著诸多的特性。《酒国》的复杂性给翻译提出了巨大的挑战。长久以来,人们对翻译的讨论大多集中在原著文本和翻译过程上,对译本质量的评价标准也是众说纷纭。译本是忠实于原文好,还是“不忠的美人”更好?什么样的译本才称得上是好译本?从语言学角度讨论译本终是难以决断。既然译本的阅读主体是目标语读者,为什么不从目标语读者的角度评价译文的成功与否呢?《酒国》的法译本2000年在法国出版后获得了当年的“儒尔·巴泰庸”外国文学奖,再版过三次,译本的质量得到了业内人士和法国读者的认可。译者如何做到这一点的呢?本文从接受美学出发,立足于姚斯的“期待视野”、“审美距离”和伊瑟尔的“不定因素”概念,从读者的角度分析该译本。本文除引言和结语外,主体部分分为四个章节。引言介绍了本文的研究背景、研究目标、研究内容、研究方法和研究意义。第一章的文献综述回顾了中法学者对《酒国》和接受美学理论的研究。我们发现:学界目前对该法译本的研究较少,可研究的内容较多;运用接受美学理论研究翻译切实可行。第二章简要...

【文章页数】:73 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
中文摘要
Résumé
Introduction
I Revue des recherches préalables
    1.1 Recherches préalables sur le roman Le Pays de l’alcool
        1.1.1 Recherches préalables sur le roman Le Pays de l’alcool en Chine
        1.1.2 Recherches préalables sur le roman Le Pays de l’alcool à l’étranger
    1.2 Recherches préalables sur l’esthétique de la réception
        1.2.1 Recherches préalables sur l’esthétique de la réception à l’étranger
        1.2.2 Recherches préalables sur l’esthétique de la réception en Chine
    1.3 Résumé des recherches préalables
II Le Pays de l’alcool et l’esthétique de la réception
    2.1 Le roman : Le Pays de l’alcool
        2.1.1 L’auteur : Mo Yan
        2.1.2 Brève présentation du roman
        2.1.3 Les traducteurs : No?l et Liliane Dutrait
    2.2 Esthétique de la réception
        2.2.1 Origine et développement de l’esthétique de la réception
        2.2.2 Concepts principaux de Hans Robert Jauss et de Wolfgang Iser
III Techniques, méthodes et stratégies dans la version fran?aise
    3.1 Techniques de traduction
        3.1.1 Amplification et omission
        3.1.2 Division et combinaison
        3.1.3 Conversion
    3.2 Méthodes de traduction
        3.2.1 Traduction littérale
        3.2.2 Transcription et traduction ? Zéro ?
        3.2.3 Traduction oblique
    3.3 Stratégies de traduction
        3.3.1 Dépaysement en tant que stratégie principale
        3.3.2 La domestication en tant que stratégie d’appoint
IV Incarnation de l’esthétique de la réception dans la version fran?aise
    4.1 Culture de l’alcool
        4.1.1 Histoire de l’alcool
        4.1.2 Culture de la table
        4.1.3 Esprit anesthésique de l’homme et catalyseur de la corruption sociale
    4.2 Culture de la cuisine
        4.2.1 Diversité des plats
        4.2.2 Spécialité du plat Bébé
        4.2.3 Psychologie de curiosité cachée dans la cuisine
Conclusion
Bibliographie
Remerciements
攻读硕士学位期间科研成果



本文编号:4009866

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/4009866.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户3894d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com