当前位置:主页 > 外语论文 > 小语种论文 >

基于语言学翻译理论的韩语语序教育方案研究

发布时间:2021-04-28 10:02
  最近韩国语教育的最大目标是提高语言的沟通能力,所谓沟通能力是指自然、精炼的对话。如果是语言类型各不相同的学习者进行韩语学习,就应该从掌握正确的韩语语序开始学习,通过学习尽快提高语言沟通能力。了解到语序对外语学习者的教育必要性,本文从翻译学理论入手,对韩语和汉语句子成分和句型两方面进行比较分析,并提出针对韩语学习者的语序教育方案。在句子成分上,韩语和汉语都有主语、宾语、谓语、冠形词、副词、补语等,但所在的位置都不同。各自有各自的句子类型,韩语是SOV类型,汉语是SVO类型,但汉语也有SOV类型,韩语和汉语语序的共同点和差异性的同时存在的,这样给韩语学习者翻译造成了一定的困难。因此,本文通过两种语序的比较,来制定出韩语语序的教育方案,为韩语学习者提供更准确、更容易理解的韩语语序学习方案。 

【文章来源】:产业与科技论坛. 2020,19(08)

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
一、韩语语序教育分类
二、文章成分上的语序比较
    (一)主语语序比较。
    (二)谓语语序比较。
    (三)宾语语序比较。
    (四)补语语序比较。
    (五)冠形词语序比较。
    (六)副词语序比较。
三、韩语和汉语语序比较
四、韩语语序的教育方案



本文编号:3165281

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3165281.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b7a3c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com