当前位置:主页 > 外语论文 > 小语种论文 >

国际贸易中商务韩国语口译的难点及应对策略

发布时间:2021-10-30 09:45
  如今,伴随着经济全球化的深入发展,中国经济市场逐渐加强了与世界各国之间的商务贸易往来。特别是中韩两国作为友好邻国,商贸往来日益密切,这也进而促进了商务韩国语的发展。本文主要从商务韩国语口译的特点切入,探讨商务韩国语口译中存在的难点、问题及方法对策,希望能够对外贸商务韩国语口译实践运用有一定的参考。 

【文章来源】:现代商贸工业. 2020,41(30)

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
0 引言
1 商务韩国语口译的特点
2 商务韩国语口译的难点
    第一,内容领域较广、专业性较强。
    第二,外来词、汉字词及缩略词较多。
    第三,数字信息繁多。
    第四,敬语使用频繁、语言严谨正式。
    第五,长句复句较多,句式规范。
3 中韩国际贸易中商务韩国语口译策略
    3.1 熟悉相关领域专业术语,了解商务专业知识
    3.2 口译中长句复句的处理方法及技巧
    3.3 数字信息的处理及口译笔记方法
    3.4 口译工作结束后要认真“查漏补缺”
4 结束语


【参考文献】:
期刊论文
[1]顺句驱动原则在商务韩国语口译中的应用研究[J]. 李正实.  韩国语教学与研究. 2017(01)
[2]浅析韩汉口译中长句的处理[J]. 张弛.  科教文汇(中旬刊). 2016(01)
[3]韩国语翻译技巧及其应该注意的问题[J]. 文钟哲,朴艺丹.  语文学刊. 2009(19)



本文编号:3466508

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3466508.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户09839***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com