“一带一路”背景下的《阿拉伯语现场翻译实训》改革实践
发布时间:2021-11-18 22:53
传统教学中,外语人才的培养注重语言知识的积累,在"一带一路"战略背景下,外语人才的培养必须要实现"外语+"型人才培养,即"语言素质+文化修养+职业能力"。《阿拉伯语现场翻译实训》是应用阿拉伯语专业的主干课程,是实现学生语言能力+职业技能综合训练的重要环节,推行该课程的改革,探索语言类实训如何更好地与企业需求相结合,完善校企合作育人机制中实训课程的实施、管理与评价,对接义乌小商品市场对市场采购翻译人才的要求,有利于提高专业人才培养质量,提升学生专业能力和就业竞争力。
【文章来源】:佳木斯职业学院学报. 2017,(09)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、课程建设成果
1. 对接市场采购贸易模式的实训内容
2. 紧密合作的校外基地
3. 成果为本的教学评价
4. 贯穿始终的教学资源
5. 有效融合的职业技能与职业素养培养
(1) 职业知识
(2) 职业意识
(3) 职业行为习惯
(4) 职业能力
二、课程建设反思
1. 目前时间安排无法最大化服务于学生就业实践
2. 时长无法满足对学生职业能力训练的需求
【参考文献】:
期刊论文
[1]“一带一路”背景下翻译研究述评[J]. 陈顺意,杨梓悠. 大理大学学报. 2019(09)
本文编号:3503780
【文章来源】:佳木斯职业学院学报. 2017,(09)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、课程建设成果
1. 对接市场采购贸易模式的实训内容
2. 紧密合作的校外基地
3. 成果为本的教学评价
4. 贯穿始终的教学资源
5. 有效融合的职业技能与职业素养培养
(1) 职业知识
(2) 职业意识
(3) 职业行为习惯
(4) 职业能力
二、课程建设反思
1. 目前时间安排无法最大化服务于学生就业实践
2. 时长无法满足对学生职业能力训练的需求
【参考文献】:
期刊论文
[1]“一带一路”背景下翻译研究述评[J]. 陈顺意,杨梓悠. 大理大学学报. 2019(09)
本文编号:3503780
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3503780.html