当前位置:主页 > 外语论文 > 小语种论文 >

“一带一路”背景下的《阿拉伯语现场翻译实训》改革实践

发布时间:2021-11-18 22:53
  传统教学中,外语人才的培养注重语言知识的积累,在"一带一路"战略背景下,外语人才的培养必须要实现"外语+"型人才培养,即"语言素质+文化修养+职业能力"。《阿拉伯语现场翻译实训》是应用阿拉伯语专业的主干课程,是实现学生语言能力+职业技能综合训练的重要环节,推行该课程的改革,探索语言类实训如何更好地与企业需求相结合,完善校企合作育人机制中实训课程的实施、管理与评价,对接义乌小商品市场对市场采购翻译人才的要求,有利于提高专业人才培养质量,提升学生专业能力和就业竞争力。 

【文章来源】:佳木斯职业学院学报. 2017,(09)

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
一、课程建设成果
    1. 对接市场采购贸易模式的实训内容
    2. 紧密合作的校外基地
    3. 成果为本的教学评价
    4. 贯穿始终的教学资源
    5. 有效融合的职业技能与职业素养培养
        (1) 职业知识
        (2) 职业意识
        (3) 职业行为习惯
        (4) 职业能力
二、课程建设反思
    1. 目前时间安排无法最大化服务于学生就业实践
    2. 时长无法满足对学生职业能力训练的需求


【参考文献】:
期刊论文
[1]“一带一路”背景下翻译研究述评[J]. 陈顺意,杨梓悠.  大理大学学报. 2019(09)



本文编号:3503780

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3503780.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户0b9aa***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com